Теоретическая грамматика испанского языка: морфология
3.4. Voz

La categoría de la voz o diátesis, refleja las relaciones que existen entre el sujeto gramatical, el verbo y el objeto. Las formas distintas que adopta la acción verbal según parta de su agente o de su objeto, se llaman voces activa y pasiva. Por varios lingüístas se discute el problema de la existencia de otras voces: memdia refleja, recíproca.

Voz activa

Segun la Gramática de la Academia, el accidente verbal que denota que la significación del verbo es producida por la persona gramatical se llama voz activa. Con otras palabras, en la voz activa el agente lógico coincide con el sujeto gramatical: yo amo, yo tengo pocos libros, la fe obra milagros, la lluvia moja la tierra.

Voz pasiva

La Academia denomina la voz pasiva como el accidente verbal que denota que la significación del verbo es recibida por el sujeto gramatical. La pasiva suponeconcentrar la atención en el objeto en lugar de hacerlo en el agente: La iglesia fue construida en el siglo XII. La voz pasiva se expresa mediante ser + participio (pasiva analítica) o mediante la construcción pasiva refleja (la pasiva con se).

Pasiva analítica

Desde el punto de vista formal la pasiva analítica coincide con el predicado nominal de las oraciones atributivas con el verbo ser como copulativo:

En muchos casos sólo el contexto nos muestra si la construcción lleva el carácter de la voz pasiva o de la oración atributiva. Con frecuencia se dan casos de ambigüedad como, por ejemplo, Esa mujer es instruída. La interpretamos como pasiva si podemos sustituir la construcción por la voz activa (Instruyen a la mujer) o introducir un complemento agente con la preposición por (La mujer es instruida por los clérigos del instituto). Pero la interpretamos como atributiva si podemos sustituir el participio por un adjetivo sinonímico (Esa mujer es culta) o si podemos insertar un adverbio de intensidad o seguir la calificación del personaje con otros adjetivos (Esa mujer es amable y muy instruída).

La aceptabilidad de la pasiva analítica depende de varios factores: la clase de sujeto, el tipo del verbo, el tiempo y valores aspectuales del mismo.

Así, pues, la pasiva analítica con participios de verbos imperfectivos puede emplearse en todos los tiempos: El señor Fernández es amado por una de estas jóvenes; Un toro colorado fue saludado por una explosión universal de gritos.

A su vez, la pasiva refleja de verbos perfectivos (o desinentes) se emplea en todos los tiempos a excepción de los tiempos imperfectos (presente, pretérito imperfecto). Por esta causa resultan inaceptables las frases como: La puerta es cerrada por el portero: El edificio era construído de prisa.

Esta tendencia ofrece excepciones sólo cuando se trata de acciones repetidas, frecuentes: A cada instante era el poeta interrumpido por los aplausos; Las calles son a cada instante atravesadas por escuadrones de tropas.

La pasiva con ser es poco frecuente en el habla. Se emplea sólo en la tercera persona gramatical y en un gran número dfe casos se sustituye por la voz activa o por la pasiva refleja.

La construcción “estar + participio”

La construcción “estar + participio” expresa el resultado de una acción anterior, estableciendo de ese modo una oposición aspectual con la pasiva con ser: Los cañones están emplazados sobre la colina implica que han sido emplazados.

Muchos gramáticos las consideran como atributivas, y sólo si aparece un complemento agente se interpretan como pasivas: Napoleón estuvo confinado por los ingleses en Santa Elena.

Pasiva refleja

Otra forma de expresar la voz pasiva en español es pasiva con se o pasiva refleja. Generalmente en este caso no existe en la oración agente lógico expreso, porque el enfoque cae sobre el objeto y no agente: Se venden botellas; Se ven los bares de la plaza de Caudillo. Sintácticamente estas oraciones tienen su sujeto gramatical pero semánticamente son impersonales, pues se sobreentiende un agente humano indeterminado: venden botellas; ven los bares. Pero a veces aparece un complemento agente: Se han publicado las obras completas del poeta por nuestra editorial.

La pasiva refleja se construye sólo en la tercera persona gramatical con los verbos que en la forma pronominal no adquieres valor de otras voces (recíproca, refleja o media): publicar, comprar, editar, celebrar, construir, etc. Por esta causa no sería posible dicha construcción con los verbos como mirar, afeitar, abrazar, asustar.

Conviene advertir que la pasiva refleja prefiere el sujeto no humano, sobre todo cuando éste es pospuesto al predicado: Se alquilan casas; Se editaron ejemplares del Quijote.

En muchos casos vienen a añadiese valores modales de obligación, autorización, prohibición: Los cuadros no se tocan; Los espárragos se comen con los dedos.

La pasiva refleja tiene en español mayor uso que la pasiva con ser. Sin embargo ambas tienden a sustituirse por la voz activa, pues la pasiva es poco usada en español.

Voz refleja

Voz refleja o reflexiva consiste en que el sujeto gramatical ejerce sobre sí mismo una acción idéntica a la que podría ejercer sobre otro objeto.

Refleja directa. El sujeto y el complemento directo coinciden: Juan se lava por las mañanas; María se peina en su habitación; La niña se mira en el espejo; Jorge se afeita cuidadosamente.

Refleja indirecta. El sujeto coincide con el complemente indirecto y toma una participación activa en la acción: Inés se pone el combrero (a sí misma); Juan se ata el zapato (a sí mismo); Pepita se corta el pelo (a sí misma).

Refleja causativa. El sujeto gramatical no realiza directamente la acción sino hace que alguien la ejecute en su provecho: Me he hecho un traje en este taller (por encargo mío alguien me lo ha hecho); Juan se afeita en la barbería (Juan hace que alguien le afeite); Me construí una casa (alguien la construyó por encargo mío).

Como vemos, en la voz refleja de la intervención activa del sujeto en la acción verbal se pasa gradualmente a la meramente causativa.

Voz recíproca

En la voz recíproca dos o más sujetos simultáneamente ejercen uno sobre otro idéntica acción, siendo a la vez sujeto y objeto: Los amigos se abrazaron; María y Juan se besan; Los hermanos se pelean; Los rivales se miran celosos. En todos los casos las acciones son mutuas.

Voz media

La voz media corresponde a un proceso verbal que está concentrado en el mismo agente. Se expresa por construcciones pronominales correlativas con la voz activa:

Levantar → levantarse

Destacar → destacarse

Ocultar → ocultarse

No podemos decir que en las oraciones como Juan se levanta; Este alumno se destaca entre los demás; La luna se oculta entre las nubes los agentes dirigen sus acciones a sí mismo. De aquí se deduce que citadas oraciones no pueden interpretarse como reflejas. Es evidente que la forma con –se pasa a significar proceso que tiene lugar en el mismo sujeto gramatical.

Este proceso suele representar

  1. transformaciones físicas en el estado del sujeto: La nieve se derritió; los platos se rompieron; La puerta se abrió; El hombre se alejó; Juan se lanzó al agua; La joven se retir;
  2. procesos anímicos en el sujeto: María se asustó; Pepe se alegró; Los muchachos se afligieron; Los amigos se cansaron.

Este fenómeno tiene lugar también a base de los verbos intransitivos: El grifo se sale (El agua sale del grifo); El techo se llueve (El agua penetra por el techo).

En ciertos casos la construcción refleja indirecta como Juan se ata el zapato se hacve cercana a la voz media. Esto sucede cuando la participación en la acción es involuntaria y no se puede decir que el agente la ejerce sobre sí mismo: Pepe se rompió la pierna en el accidente; María se cortó un dedo pelando frutas; Mi amigo se mató en la catástrofe.