Теоретическая грамматика испанского языка: морфология
2. Clasificación de las preposiciones

Las preposiciones pueden clasificarse según varios criterios.

Según las posibilidades semánticas se distinguen dos grupos de las preposiciones.

Abstractas o débiles. Son semánticamente vacías, carecen de significación concreta. Las relaciones que establecen pueden ser muy numerosas, según el contexto. Se representan por: a, de, con, en. Algunas veces: por. Es difícil concretizar el significado de estas preposiciones. Por ejemplo, la preposición a indica dirección, tiempo, modo o manera y en las oraciones adquiere varios matices: He prometido llevar al cine a Laura; El piso olía a lejía y a zotal; A las puertas del banco se acumulaba la muchedumbre; etc.

Estas preposiciones pueden concretizar su siignificado en las expresiones: ir de casa, un lápiz de labios, un corte de vestido, una cartera de cuero; por la calle, por miedo, por milagro, por la noche; habla de niños, visita de estudiantes, mesa de madera, luna de miel; hacer a mano, estar a la sombra, esperar a las seis.

Concretas o fuerte. Poseen significado más específico: contra, desde, entre, hacia, hasta, según, sin, sobre, tras, salvo, mediante, excepto, etc.

Las preposiciones pueden dividirse también en preposiciones propiamente dichas o propias (salvo, según, sobre) y locuciones funcionales (después de, acerca de, a consecuencia de, con respecto a, etc.).

Sobre una base lógica pueden dividirse en locales (detrás de, hacia, encima de), temporales (durante, antes de), condicionales (a condición de, con tal de). R. Lenz distingue además las que indican causa (por, de), modo (de, a, en), fin (para, a). Pero en español no siempre es posible separar las preposiciones de un modo absoluto de acuerdo con el criterio lógico, pues no hay preposiciones exclusivas para cada uno de los indicados conceptos. Compárense, por ejemplo: poner algo sobre la mesa – hablar sobre los acontecimientos; desde la mañana – desde este lugar; etc.