Типология русского и английского языков

Тема 3. Типология морфологических систем

План темы

1. Основные единицы и понятия морфологии: морфема, грамматическое значение, грамматическая форма, грамматическая категория, грамматическая парадигма.

2. Типология частей речи и критерии их выделения.

3. Типология класса существительных; проявление категорий числа, падежа, рода, детерминации в парадигмах существительных сопоставляемых языков.

4. Типология глагола; проявление изоморфизма и алломорфизма в семантике, форме и функции глаголов сопоставляемых языков; реализация темпоральных категорий и категорий залога и наклонения.

5. Типология класса местоимений; универсальность дейксиса; сходства и различия состава категориальных характеристик класса местоимений в сопоставляемых языках.

6. Типология класса прилагательного; изоморфизм семантической основы класса и алломорфизм формальных и функциональных характеристик прилагательного в сопоставляемых языках.

7. Грамматическая омонимия в сопоставляемых языках; внутренняя и внешняя омонимии.

Опорные вопросы по теме 3

1) Назовите и раскройте основные единицы и понятия морфологического уровня.

2) Что такое грамматическая категория? Какова роль оппозиции для выделения состава грамматической категории?

3) В чем заключается отличие между синтетическими и аналитическими способами выражения грамматических значений, и какой из этих способов превалирует в сопоставляемых языках (русском и английском)?

4) Назовите типы морфем и обозначьте сходства и различия морфологической структуры слова в русском и английском языке.

5) Какие особенности морфологической структуры слова являются основанием для отнесения того или иного языка к флективному, агглютинативному, изолирующему или инкорпорирующему? К какому из названных типов языков относятся русский и английский языки?

6) В чем заключаются семантические, морфологические, синтаксические критерии выделения частей речи? Обозначьте основные сходства и расхождения в системе частей речи английского и русского языка.

7) Что такое парадигма? Какие особенности можно выявить при сопоставлении парадигм соотносимых частей речи в английском и русском языках?

8) Назовите сходства и различия категорий числа, падежа и рода имен существительных в русском и английском языках.

9) В чем заключается важность категории детерминации (определенности/ неопределенности) для английского языка? Каковы основные способы выражения значения определенности/неопределенности в сопоставляемых языках?

10) В чем состоит сходство и расхождения в семантике, форме и функции глаголов английского и русского языков? Отметьте особенности реализации таких грамматических категорий глагола как время, вид и временная отнесенность, залог, наклонение, лицо и число. Каким образом данные категории взаимодействуют друг с другом и с лексическими группами глаголов в английском и русском языках?

11) Какие грамматические категории местоимений существуют в сопоставляемых языках, и как они соотносятся с категориями имен существительных? Что такое дейксис, и каким образом он представлен в русском и английском языках?

12) Какие грамматические категории имени прилагательного, широко представленные в русском языке, отсутствуют в английском?

13) Что представляет собой грамматическая омонимия, и как она проявляется в сопоставляемых языках?

Литература по теме 3

1. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В. Д. Аракин. – Л. : Просвещение, 1979. – С. 99–145.

2. Бетеня, Е. П. Сопоставительное изучение языков на основе типологического паспорта / Е. П. Бетеня. – Минск : МГЛУ, 1997. – 38 с.

3. Мечковская, Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков : учеб. пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений / Н. Б. Мечковская. – Минск : Амалфея, 2004. – С. 75–85.

4. Нехай, О. А. Сравнительная типология английского и белорусского языков / О. А. Нехай, Т. В. Поплавская. – Минск : Вышэйшая школа, 1983. – С. 84–135.

5. Савченко, А. Н. Сравнительная грамматика индоевропейских языков : учеб. пособие / А. Н. Савченко. – 2-е изд., стер. – М. : УРСС, 2003. – 416 с.


Задания по теме 3



1. Соотнесите названия типологических критериев, существенных для сопоставления частей речи, и их определения (из списка ниже).

  • семантический
  • морфологический
  • функциональный
  • сочетаемости
  • словообразовательный
  • наличие материально выраженных морфологических категорий;
  • отнесение данного слова к определенному разряду на основании его функции в предложении;
  • отнесение данного слова к широкой понятийной категории;
  • способность слов данной части речи к образованию новых слов по определенному типу;
  • способность слов данной части речи сочетаться со словами другой части речи.

2. Сопоставьте именные грамматические категории в русском и английском языках и выделите изоморфные (общие) и алломорфные (отличные) черты. Заполните следующую таблицу.
а) категория числа присуща существительным и местоимениям
б) категория числа присуща существительным, прилагательным, местоимениям и порядковым числительным
в) наличие единственного и множественного числа
г) наличие суффиксов, указывающих на мужской или женский род
д) отсутствует грамматическая категория рода
е) неопределенное количество падежей (от 2 до 4)
ж) одушевленность/ неодушевленность выражается лексически
з) одушевленность/ неодушевленность выражается морфологически
и) одушевленными считаются люди и животные
к) определенное количество падежей (6)
л) определенность/ неопределенность выражается морфологически
м) определенность/ неопределенность выражается лексически
н) определенность/ неопределенность может передаваться с помощью порядка слов
о) существует грамматическая категория рода
п) эта категория определяет синтаксическую функцию имени в предложении

Категория

Изоморфные характеристики

Алломофные характеристики

английский язык

русский язык

1) числа

...
...
...

2) падежа

...
...
...

3) рода

...
...
...

4) одушевленности/ неодушевленности

...
...
...

5) детерминации

...
...
...

3. Сопоставьте глагольные грамматические категории в русском и английском языках и выделите изоморфные (общие) и алломорфные (отличные) черты. Заполните следующую таблицу.
а) выделяют 3 наклонения
б) выделяют от 2 до 4 залогов, но основными являются 2 залога
в) выделяют от 3 до 6 форм наклонения
г) категория вида зависит от лексического значения глагола
д) наличие противопоставления реальных и ирреальных действий
е) наличие трех лиц единственного и множественного числа
ж) наличие трехчленной оппозиции: прошлое, настоящее и будущее
з) оппозиция видов образуется аналитически
и) оппозиция видов образуется с помощью аффиксации, чередования ударения
к) пассив возможен при наличии любого дополнения (прямого, косвенного, предложного)
л) пассив возможен только при наличии прямого беспредложного дополнения
м) преобладают модальные глаголы
н) преобладают безличные модальные слова
о) существует абсолютное и относительное время
п) существует грамматическая оппозиция шести взаимосвязанных форм лица
р) существует только абсолютное время
с) формальным показателем лица выступает только третье лицо настоящего времени
т) число выражается всеми личными формами глагола настоящего и прошедшего времени
у) число выражается только в третьем лице настоящего времени (кроме глагола со значением «быть»)
ф) эта категория обозначает отношение действия к действительности
х) эта категория тесно связана с категорией лица

Категория

Изоморфные характеристики

Алломофные характеристики

английский язык

русский язык

1) вида

...
...
...

2) времени

...
...
...

3) модальности

...
...
...

4) наклонения

...
...
...

5) залога

...
...
...

6) лица

...
...
...

7) числа

...
...
...

А знаете ли вы, что…

✓ Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы а, –заимствованные. Существительных русского происхождения на а в современной речи очень мало – это слова азбука, аз, авось.

✓ Языки жестов, которыми пользуются глухонемые, как и обычные языки, различаются территориально. Более того, они могут различаться в тех странах, где говорят на одинаковом обычном языке. Например, совершенно не похожи друг на друга жестовые языки в США и Великобритании или, например, в Германии и Австрии.

Глоссарий по теме

Алломорф (от греч. allos ‘другой’ и morphē ‘форма’) – позиционный вариант морфемы.

Аналитические формы (от греч. analytikos ‘расчлененный’) см. Аналитизм.

Аналитические языки (от греч. analytikos ‘расчлененный’) – языки, в которых отношения между словами в предложении выражаются не формами самих слов (ср.: синтетические языки), а служебными словами при знаменательных словах, порядком знаменательных слов, интонацией предложения. К аналитическим относятся языки: английский, французский, итальянский, испанский, болгарский, датский и др.

Грамматическая категория – обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое регулярное (стандартное) выражение в грамматических формах, а именно в противопоставлении вариантов (форм) единиц. В области морфологии – это общие значения слов как частей речи (напр., значения предметности у существительных, процессуальности у глаголов). В отличие от лексического значения, свойственного тому или иному слову, грамматическое значение не сосредоточивается в одном слове, а, напротив, характерно для многих слов языка. Кроме того, одно и то же слово может иметь несколько грамматических значений, которые обнаруживаются, когда слово меняет свою грамматическую форму, сохраняя лексическое значение. Например, слово стол имеет ряд форм (стола, столу, столы и т.д.), которые выражают грамматические значения числа и падежа. В англистике под грамматической категорией, как правило, понимается оппозиция форм одной и той же единицы, отражающая варианты некоторого обобщенного значения. Так, например, категория времени в английском языке представлена оппозицией трех форм, каждая из которых указывает на время относительно момента речи. При таком подходе категориальным значением считается обобщенное значение (в данном примере, время вообще). Значение отдельных форм называется «категориальными формами», например, категориальная форма прошедшего времени. Поскольку во флективных и аналитических языках одна и та же форма может быть противопоставлена разным формальным вариантам единицы, отражающим разные категориальные значения, она может оказаться представителем разным категориальных форм. Например, грамматическая форма gives противопоставляется форме gave по категории времени, она же противопоставляется форме give по категории лица и числа; кроме того, она противопоставляется форме is given по категории залога. Таким образом, эта форма является представителем не менее трех категориальных форм. В то же время ни одна грамматическая форма не может быть представителем двух категориальных форм одной и той же категории одновременно. Поэтому форма has given не может быть включена в систему отражения только времени, а включает в себя отражение настоящего времени (had given) и отражение категории порядка (временной отнесенности – gives). В других направлениях лингвистики оппозитивность не считается необходимым признаком грамматической категории. Достаточным признается наличие обобщенного повторяющегося в значительном числе единиц одного и того же класса значения. В таких направлениях можно встретить утверждения о наличии категории настоящего времени в каком-либо языке. В этих же направлениях вполне естественным является утверждение о наличии категории рода у существительных. В рамках оппозиционной концепции род существительных не имеет статуса грамматической категории, а является только грамматически важным признаком существительного. Cм. Категория

Грамматическая форма – материальный вид существования грамматического значения, языковой знак, в котором грамматическое значение находит свое регулярное (стандартное) выражение. В пределах грамматической формы грамматические значения выражаются разными средствами: это аффиксы (в т.ч. нулевые), фонемные чередования ( внутренняя флексия), характер ударения, редупликация.

Дейксис (от греч. deixis ‘указание’) – понятие было введено в научный обиход К. Бюлером в начале ХХ века. С тех времен словарный состав любого языка разграничивается по типу значения и по характеру выполняемых функций на два поля: назывные (символические) и указательные слова. Поэтому можно сказать, что дейктические слова – это указательные cлова, которые наполняются конкретным содержанием в ситуации общения. В современном языкознании были предложены разные классификации дейксиса. Наиболее традиционна та, в которой даны три типа дейксиса: локальный (здесь), темпоральный (сейчас) и личный (я, мой).

Детерминативы – элементы, отражающие семантическую категорию детерминации. К ним принадлежат артикли, притяжательные и указательные местоимения и некоторые прилагательные, указывающие на принадлежность существительного к определенному классу (например, детерминанты в японском языке, англ. such). Иногда в число детерминантов включают числительные и прилагательные, указывающие на количество (many, much).

Категория (от греч. kategoria ‘суждение, определение’) – наличие общей семантической характеристики у группы единиц. Выделяют следующие типы категорий:

*морфологическая категория – грамматическая категория, связанная с формами слова. Например, число имени существительного: tabletables;

*синтаксическая категория – грамматическая категория, связанная с формами предложения и его членов. Например, повествовательное предложение и вопросительное предложение. Очень часто под синтаксическими категориями понимают члены предложения и говорят о синтаксической категории, например, определения. В семантическом синтаксисе иногда синтаксическими категориями называют элементы семантической структуры предложения, например, агенс, пациенс, а также некоторые признаки предложений, например, категория актуального членения;

*семантическая категория – некоторое обобщенное значение, не обязательно имеющее четко выраженное формально обозначение. Например, семантическая категория одушевленности/неодушевленности. Оппозитивность для семантических категорий необязательна. Они являются центральными элементами функционально-семантических полей. В таком случае они объединяют как грамматические категории, так и лексические и синтаксические (а иногда и фонетические) способы отражения этого значения. Например, семантическая категория числа включает в себя морфологическую категорию числа, числительные, а также существительные, прилагательные и наречия, отражающие количество, и некоторые глаголы, лексическое значение которых включает множественность или единичность. Например, русск. разговориться. Наличие грамматической категории для отражения семантической категории необязательно. В разных языках грамматическая категория может быть в центре отражения, а может быть представлена только лексически. Например, семантическая категория рода в славянских языках и в английском.

Категория детерминации – семантическая категория, отражающаяся в языках артиклем. Структуры с артиклем рассматриваются либо как определительные синтаксические структуры, либо как морфологические категории существительного. В некоторых языках, например, датском, шведском, румынском, болгарском и других, артикли выступают как морфемы существительных, присоединяясь к ним справа (в конце слова). В этом случае говорят о суффигированном артикле. Категория детерминации имеет два значения: неопределенность и определенность.

Категория падежа – грамматическая категория, отражающая различие в синтаксических функциях существительного и согласованных с ними прилагательных и причастий. Глубинный падеж – специфический термин, используемый в основанной Ч. Филлмором глубинно-падежной фреймовой грамматике, обозначающий функцию именных компонентов предложения, относительно предиката. Глубинный падеж может не предопределять форму существительного и его синтаксическую функцию в предложении. Так, в предложении John opened the door существительное the door имеет глубинный падеж пациенс. Тот же падеж у этого слова обнаруживают в предложении The door opens. Таким образом, оказывается, что глубинный падеж задается ролью объекта, названного данным существительным, в определенной ситуации. Глубинный падеж во многих случаях оказывается синонимом актанта в валентностном синтаксисе.

Категория репрезентации – согласно А. И. Смирницкому, морфологическая категория, обеспечивающая использование слов определенной части речи во вторичных функциях. Наиболее полно эта категории разработана для глагола. В системе глагола противопоставляются формы, в которых глагол представляет (репрезентирует) действие как действие формам глагола, которые представляют действие как нечто иное. Формы, представляющие действие как действие – личные формы, формы глагола, представляющие действие как нечто иное – неличные формы. В английском языке среди неличных форм различаются формы, представляющие действие как объект, (инфинитив и герундий) и формы, представляющие действие как признак (причастие). В славянских языках, кроме этого, среди неличных форм выделяются формы, представляющие действие как признак другого действия (деепричастие).

Конверсия (от лат. conversio ‘обращение’, ‘превращение’) – способ словообразования, образование нового слова путем перехода основы в другую парадигму словоизменения. Обычно получившаяся лексема принадлежит к иной части речи. Наиболее распространена конверсия как способ словообразования в тех языках, где многие морфемы являются нулевыми, таких как английский или китайский. Например, англ. water ‘вода’, to water ‘поливать’.

Морф (от греч. morphē ‘форма’) – реальное воплощение морфемы в речи.

Морфема (от фр. morphème, от греч morphē ‘форма’) – термин введен в языкознание И. А. Бодуэном де Куртене как обозначение минимальной значимой части слова. Следовательно, это – минимальная, абстрактная, двусторонняя единица морфологического уровня языка. В начале использовался для того, чтобы именовать такие элементы, как аффиксы, флексии и корень. После работ З. Харриса морфемой стали называть комплекс вариантов (морфов). Затем морфемой стали считать абстрагированную от формальных (фонетических) характеристик единицу, образованную функциональными свойствами своих реализаций. В американской дескриптивистике морфема стала центральной единицей эмического плана. Во французской лингвистике морфемой называют мельчайшую значимую единицу вообще, и поэтому в разряд морфем включаются наряду с суффиксами, префиксами и т.д. предлоги, артикли, союзы и частицы. Морфемы классифицируются по нескольким признакам:

1) функциональная классификация различает лексические, лексико-грамматические и грамматические морфемы. Лексические морфемы имеют лексическое значение и используются при словообразовании. Грамматические морфемы имеют грамматическое, т.е. оппозитивное значение и являются реализацией грамматических категорий. Лексико-грамматические морфемы представляют собой объединение словообразовательных морфем, которые одновременно реализуют какую-либо грамматическую функцию, например, указание на какую-либо часть речи. Так, в слове singers можно выделить 3 морфемы: sing- представляет собой лексическую, -s грамматическую и -er – лексико-грамматическую морфему, поскольку одновременно с образованием нового слова этот суффикс указывает на то, что получившееся в результате слово является существительным;

2) позиционная классификация – морфемы делятся на префиксы (расположенные перед корнем), корни (расположенные в центре или начале словоформы), суффиксы (после корня) и окончания (после суффикса). Префиксы, корень и суффиксы считаются основой словоформы;

3) формальная классификация включает позитивные морфемы, слитные морфемы (portmanteau) и нулевые морфемы. Позитивные морфемы имеют звуковую форму, слитные морфемы представляют собой фонетическое слияние двух или нескольких морфем. Например, came (прошедшее время глагола come), в котором отражены как лексическая морфема, так и указание на грамматическую морфему прошедшего времени. Такие вариации звуковой формы корневых морфем иногда называются внутренней флексией. Под нулевой морфемой подразумевают значимое отсутствие звучания. Например, у слова apple можно выделить 2 морфемы: позитивную корневую морфему apple и грамматическую морфему единственного числа, которая реализуется отсутствием окончания. В восточнославянских языках нулевой оказалась форма настоящего времени глагола быть;

4) генеративная классификация включает морфемы, образующие слово, или вернее, его основу и грамматические морфемы, образующие форму данного слова. Последние именуются формообразующими или флективными.

Парадигма (от греч. paradeigma ‘пример, образец’) 1. Объединение вариантов одной и той же единицы, различающихся либо только формой, либо формой и содержанием, либо только содержанием. Члены парадигмы не могут встречаться в непосредственном контакте друг с другом: в одном месте синтагматической цепочки может быть представлен только один член парадигмы. Парадигмы разных единиц существенным образом отличаются друг от друга. Парадигмы фонем и морфем образованы этическими единицами: фонами и морфами, каждая из которых жестко определяется окружением. Так непридыхательный вариант фонемы [t] возможен только после фрикативных согласных, и в этой позиции возможен только он. То же можно сказать и о глухом варианте окончания 3-го лица ед. числа Present Indefinite, который встречается только после глухих согласных основы – в этой позиции встречается только он. 2. На уровне слова элементы его парадигмы различаются не только формой, но и значением, поэтому в одной и той же позиции могут встречаться разные словоформы, которые используются для указания на разные значения всего синтаксического комплекса. Например, John reads a bookJohn reads books. В некоторых случаях разные грамматические формы не имеют фонетических различий, и тогда они различаются только значениями. Например, некоторые формы глагола cut или единственное и множественное число существительного sheep. В результате, под парадигмой слова понимают комплекс всех его словоформ.

Плеоназм (от греч. pleonasmos ‘излишество’) 1. В грамматике это дублирование значений грамматических категорий в синтаксически связанных словах. Например, в русском языке – это согласование прилагательных и существительных по роду, числу и падежу: об интересных книгах, в английском – согласование указательных местоимений с существительными по числу: these books. Плеоназм бывает обязательный и необязательный. 2. В лексике плеоназмом называется выражение, содержащее однозначные и тем самым излишние слова. Например, выражение в апреле месяце – в слове апрель уже заключено понятие месяца.

Синтетические формы (от греч. synthetikos из synthesis ‘соединение, составление’) см. Синтетизм.

Синтетические языки (от греч. synthetikos из synthesis ‘соединение, составление’) – языки, в которых грамматические значения выражаются в пределах самого слова (аффиксация, внутренняя флексия, ударение, супплетивизм и т.д., т.е. формами самих слов; ср.: аналитические языки). Для выражения отношений между словами в предложении могут быть использованы также элементы аналитического строя (служебные слова, порядок знаменательных слов, интонация). К синтетическим языкам относятся древнегреческий, латинский, старославянский, русский, белорусский, немецкий, литовский и др.

Словоформа 1. Термин предложен А. И. Смирницким для обозначения формы слова, противопоставленной другим формам слова. Таким образом, словоформа является элементом парадигмы слова. Словоформы могут быть синтетическими (флективными и агглютинативными) и аналитическими. 2. В прикладной лингвистике словоформа называет последовательность знаков между двумя пробелами. Поэтому в этом направлении аналитические формы представляются состоящими из нескольких словоформ. Например, would have been doing состоит из 4-х словоформ.

Субстантивация (от лат. substantivum ‘имя существительное’) – переход различных частей речи в класс существительных без использования специальных словообразовательных аффиксов. Различаются 3 типа: 1) полная, когда слово, восходящее к другой части речи, употребляется только как существительное: пирожное, леший, портной; 2) неполная, когда слово сохраняет способность употребляться в качестве той части речи, к которой оно относилось до субстантивации: ухаживать за больным ребенком (больной – прилагат.), но больной поправляется (больной – сущ.); 3)окказиональная, когда слово употребляется как существительное только в конкретном контексте или в конкретной ситуации: пойти в Политехнический (институт, музей).

Фузия (от лат. fusio ‘сплавление’) – слияние морфем, при котором происходит изменение их фонемного состава. Чаще всего это соединение изменяемого корня с аффиксами, приводящее к стиранию границ между морфемами. Например, сплетение приставки и корня: приду=при+иду; слияние конечного звука корня с начальным звуком суффикса: расти=раст+ти). Фузия наблюдается во флективных языках. Крайним проявлением фузии можно признать внутреннюю флексию.

Функция – роль единицы в более крупной единице. Например, слогообразующая роль гласного в слоге или функция подлежащего у существительного в предложении. Иногда говорят о первичных и вторичных функциях. Эти термины обычно применяются при описании синтаксических функций слов, принадлежащих к различным частям речи. Под первичными функциями понимается та синтаксическая роль, для которой слова данной части речи предназначены. Так, для глагола первичной функцией является функция сказуемого. Вторичными функциями называются, те функции слов, принадлежащих к определенной части речи, для которых они не предназначены, но, тем не менее, могут быть использованы. Так, вторичными функциями существительного являются функции определения, обстоятельств и именных членов сложных сказуемых. При использовании слова во вторичных функциях обязательно имеется какой-либо формальный показатель этого, включая специализированные морфемы. Например, морфема притяжательного падежа в английском языке для существительных, служебные слова (предлоги для существительных) и, для некоторых языков, позиция в предложении (например, препозиция существительного в английском языке – stone wall construction).

Значимые имена

Потебня́ , Алекса́ндр Афана́сьевич (1835, хутор Манев, Полтавская губерния – 1891, Харьков) – выдающийся русский и украинский языковед, литературовед, философ, первый крупный теоретик лингвистики в России. Он разрабатывал теорию происхождения и развития языка, историческую грамматику, семасиологию, поэтику, историю литературы, также занимался фольклором и этнографией, исследовал вопросы языка и мышления, языка и нации. А. А. Потебня считал, что в основе развития языка лежит смена поэтического мышления, отразившегося в формах слов и высказываний. Он углубил методику сравнительно-исторического исследования, а научное изучение истории слов поставил в связь с историей народа.

Фортуна́тов, Фили́пп Фе́дорович (1848, Вологда – 1914, под Петрозаводском) – российский лингвист, профессор, член Российской академии наук (1902), основатель московской «формальной» (или «фортунатовской») лингвистической школы, один из наиболее значительных лингвистов дореволюционной России. Трудился над историей индоарийских, балтийских и славянских языков, работал с индоевропеистикой, теорией грамматики; занимался обширной педагогической деятельностью.

Е́сперсен, О́тто Ха́рри Йенс (дат. Jens Otto Harry Jespersen, 1860, Рандерс – 1943, Копенгаген), датский лингвист. Основной труд «Философия грамматики» (1924). Специализировался в области грамматики английского языка. Автор «теории прогресса» в языке, согласно которой все языковые изменения направлены на облегчение условий коммуникации и потому прогрессивны. Кроме того, он принимал участие в усовершенствовании эсперанто, превращении его в ИДО. Один из основателей первой международной организации языковедов – Постоянного международного комитета лингвистов. Его работы оказали значительное влияние на развитие лингвистики XX века.

Смирни́цкий, Алекса́ндр Ива́нович (1903, Москва – 1954, Москва) – советский лингвист, профессор. Основной сферой научных интересов А. И. Смирницкого были германские языки, прежде всего английский и скандинавские, а также общее языкознание. Труды по английскому языку, скандинавистике, германистике, общей морфологии, теории грамматики; переводы с германских языков.

Хо́мский, Авра́м Ноа́м (часто транскрибируется как Хомски или Чомски, англ. Avram Noam Chomsky; 1928, Филадельфия, штат Пенсильвания, США) – американский лингвист, политический публицист, философ и теоретик. Его работы о порождающих грамматиках внесли значительный вклад в упадок бихевиоризма и содействовали развитию когнитивных наук. Помимо лингвистических работ, широко известен своими радикально-левыми политическими взглядами, а также критикой внешней политики правительств США. По данным «Arts and Humanities Citation Index», между 1980 и 1992 годами Н. Хомский был самым цитируемым из живущих ученых и восьмым по частоте использования источником для цитат вообще.

Я́рцева, Викто́рия Никола́евна (1906, Санкт-Петербург – 1999, Москва) – советский и российский лингвист, профессор (1943), член-корреспондент АН СССР (1968) и Саксонской академии наук (1976). Труды по истории и стилистике английского языка, кельтским языкам, теории грамматики, контрастивной лингвистике. Организатор кельтологических исследований в России. Ей принадлежит замысел двух крупных проектов Института языкознания – Лингвистического энциклопедического словаря (1990, главный редактор) и энциклопедического издания «Языки мира». Ее научные исследования выполнялись в духе ленинградской грамматической школы, с преимущественным вниманием к проблемам эволюции грамматической системы под воздействием внутренних и внешних факторов. Она занималась также вопросами стилистики, диалектологии и формирования литературного языка.