Во второй части данного пособия предлагаются темы для научно-исследовательской работы студентов по курсу «Типология родного и иностранного языков». Данные темы могут быть использованы студентами для написания рефератов, подготовки сообщений и дальнейшего самостоятельного углубленного изучения заинтересовавшей их проблемы. Также предлагается список литературы, который может быть использован при работе над выбранной темой.
Лингвистическая типология как раздел языкознания
1. История типологических исследований английского и русского языков.
2. Современное состояние типологии.
3. Типологический паспорт английского и русского языков.
Типология фонологических систем
4. Сопоставление качественных и количественных признаков английских и русских гласных фонем.
5. Позиции нейтрализации согласных и гласных фонем в английском и русском языках.
6. Сходство и отличие реализации фонем в потоке английской и русской речи.
7. Особенности слогообразования и слогоделения в английском и русском языках.
8. Особенности русского и английского ударения.
9. Сопоставление терминальных тонов русских и английских предложений различных коммуникативных типов.
Типология морфологических систем
10. Категория залога в английском и русском языках.
11. Сопоставление темпоральных систем в английском и русском языках.
12. Отражение падежных значений в английском и русском языках.
13. Особенности категории наклонения в английском и русском языках.
14. Категория числа существительного в английском и русском языках.
15. Специфика выражения степеней сравнения прилагательных в английском и русском языках.
16. Понятия определенности-неопределенности и категория детерминации в английском языке.
17. Фразовые глаголы английского языка, их классификации и особенности употребления.
18. Черты синтетизма в современном английском языке.
Типология лексических систем
19. Асимметрия лексического языкового знака (омонимия, полисемия, синонимия, десемантизация, лакуны) в сопоставляемых языках.
20. Распределение основных номинативных средств в английском и русском языках.
21. Внешняя номинация в английском и русском языках.
22. Соотношение прямых и переносных значений в семантической структуре слов английского и русского языков.
23. Раздельнооформленные наименования в лексических системах английского и русского языков.
24. Мотивированность значения слова в сопоставляемых языках.
25. Особенности словообразования (суффиксация, префиксация) в сопоставляемых языках.
26. Неаффиксальные способы словообразования в сопоставляемых языках.
27. Особенности словосложения в сопоставляемых языках.
28. Соотношение широкого и узкого значений в семантической структуре английских и русских слов.
29. Лексическая сочетаемость многозначных слов в английском и русском языках как средство реализации их смыслового содержания.
30. Имена существительные широкой семантики в английском и русском языках.
31. Глаголы широкой семантики в английском и русском языках.
32. Особенности структуры и семантики фразеологизмов в сопоставляемых языках.
33. Способы ассимиляции заимствованной лексики в английском и русском языках.
34. Тенденции в использовании слов разного объема значения в сопоставляемых языках.
35. Особенности английских терминологических систем по сравнению с соответствующими системами в русском языке.
36. Лакуны в лексике современного английского языка.
Типология синтаксических систем
37. Проявление аналитизма в системе современного английского языка (на синтаксическом уровне).
38. Безличные и неопределенно-личные конструкции в русском языке и их перевод на английский язык.
39. Функции порядка слов в английском и русском языках.
40. Препозитивные определения в английском языке и их перевод на русский язык.
41. Согласование времен в английском языке и использование временных в соответствующих русских предложениях.
42. Способы выражения отрицания в английском и русском языках.
43. Оформление разных видов вопроса в английском языке и их соответствия в русском языке.
44. Бессоюзные придаточные предложения в английском языке и их эквиваленты в русском языке.
45. Взаимодействие переходности, залога и структуры предложения в английском и русском языках.
46. Способы связи компонентов сложносочиненных предложений в английском и русском языках.
47. Способы выражения разных членов предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения, определения) в английском и русском языках.
Интерференция на разных уровнях языка
48. Взаимодействие просодических систем в речи билингва.
49. Особенности проявления интерференции на лексическом уровне.
50. Методическое прогнозирование интерференции на лексическом уровне.
51. «Ложные друзья переводчика» как частный случай интерференции на лексическом уровне в английском и русском языках.
52. Лексическая интерференция и иноязычные реалии.
53. Причины появления и способы преодоления грамматической (морфологической и синтаксической) интерференции при обучении русскоговорящих английскому языку.