Типология русского и английского языков

Темы для научно-исследовательской работы студентов

Во второй части данного пособия предлагаются темы для научно-исследовательской работы студентов по курсу «Типология родного и иностранного языков». Данные темы могут быть использованы студентами для написания рефератов, подготовки сообщений и дальнейшего самостоятельного углубленного изучения заинтересовавшей их проблемы. Также предлагается список литературы, который может быть использован при работе над выбранной темой.

Лингвистическая типология как раздел языкознания

1. История типологических исследований английского и русского языков.

2. Современное состояние типологии.

3. Типологический паспорт английского и русского языков.

Типология фонологических систем

4. Сопоставление качественных и количественных признаков английских и русских гласных фонем.

5. Позиции нейтрализации согласных и гласных фонем в английском и русском языках.

6. Сходство и отличие реализации фонем в потоке английской и русской речи.

7. Особенности слогообразования и слогоделения в английском и русском языках.

8. Особенности русского и английского ударения.

9. Сопоставление терминальных тонов русских и английских предложений различных коммуникативных типов.

Типология морфологических систем

10. Категория залога в английском и русском языках.

11. Сопоставление темпоральных систем в английском и русском языках.

12. Отражение падежных значений в английском и русском языках.

13. Особенности категории наклонения в английском и русском языках.

14. Категория числа существительного в английском и русском языках.

15. Специфика выражения степеней сравнения прилагательных в английском и русском языках.

16. Понятия определенности-неопределенности и категория детерминации в английском языке.

17. Фразовые глаголы английского языка, их классификации и особенности употребления.

18. Черты синтетизма в современном английском языке.

Типология лексических систем

19. Асимметрия лексического языкового знака (омонимия, полисемия, синонимия, десемантизация, лакуны) в сопоставляемых языках.

20. Распределение основных номинативных средств в английском и русском языках.

21. Внешняя номинация в английском и русском языках.

22. Соотношение прямых и переносных значений в семантической структуре слов английского и русского языков.

23. Раздельнооформленные наименования в лексических системах английского и русского языков.

24. Мотивированность значения слова в сопоставляемых языках.

25. Особенности словообразования (суффиксация, префиксация) в сопоставляемых языках.

26. Неаффиксальные способы словообразования в сопоставляемых языках.

27. Особенности словосложения в сопоставляемых языках.

28. Соотношение широкого и узкого значений в семантической структуре английских и русских слов.

29. Лексическая сочетаемость многозначных слов в английском и русском языках как средство реализации их смыслового содержания.

30. Имена существительные широкой семантики в английском и русском языках.

31. Глаголы широкой семантики в английском и русском языках.

32. Особенности структуры и семантики фразеологизмов в сопоставляемых языках.

33. Способы ассимиляции заимствованной лексики в английском и русском языках.

34. Тенденции в использовании слов разного объема значения в сопоставляемых языках.

35. Особенности английских терминологических систем по сравнению с соответствующими системами в русском языке.

36. Лакуны в лексике современного английского языка.

Типология синтаксических систем

37. Проявление аналитизма в системе современного английского языка (на синтаксическом уровне).

38. Безличные и неопределенно-личные конструкции в русском языке и их перевод на английский язык.

39. Функции порядка слов в английском и русском языках.

40. Препозитивные определения в английском языке и их перевод на русский язык.

41. Согласование времен в английском языке и использование временных в соответствующих русских предложениях.

42. Способы выражения отрицания в английском и русском языках.

43. Оформление разных видов вопроса в английском языке и их соответствия в русском языке.

44. Бессоюзные придаточные предложения в английском языке и их эквиваленты в русском языке.

45. Взаимодействие переходности, залога и структуры предложения в английском и русском языках.

46. Способы связи компонентов сложносочиненных предложений в английском и русском языках.

47. Способы выражения разных членов предложения (подлежащего, сказуемого, дополнения, определения) в английском и русском языках.

Интерференция на разных уровнях языка

48. Взаимодействие просодических систем в речи билингва.

49. Особенности проявления интерференции на лексическом уровне.

50. Методическое прогнозирование интерференции на лексическом уровне.

51. «Ложные друзья переводчика» как частный случай интерференции на лексическом уровне в английском и русском языках.

52. Лексическая интерференция и иноязычные реалии.

53. Причины появления и способы преодоления грамматической (морфологической и синтаксической) интерференции при обучении русскоговорящих английскому языку.