Типология русского и английского языков

Тема 1. Лингвистическая типология как раздел языкознания

План темы

1. Лингвистическая типология и ее место среди других дисциплин; основные направления типологических исследований.

2. Тип языка – центральное понятие лингвистической типологии; типологическая и генеалогическая классификация языков; понятия синтетизма и аналитизма.

3. Универсалогия; виды универсалий.

4. Методы типологического анализа.

5. Связь типологии с методикой преподавания английского языка и курсом перевода.

Опорные вопросы по теме 1

1) Что такое лингвистическая типология? Что является предметом изучения и главной задачей лингвистической типологии?

2) Назовите виды частных типологий, их цели и задачи.

3) Что такое тип языка и тип в языке? В чем особенности каждого из перечисленных типов языков: флективного, агглютинативного, изолирующего и инкорпорирующего?

4) В чем отличие синтетизма от аналитизма?

5) Каково основное отличие генеалогической классификации языков мира от типологической?

6) Что такое алломорфизм/изоморфизм?

7) Что изучает универсальная типология? Перечислите виды универсалий и приведите примеры.

8) Назовите основные методы типологического анализа. Что такое язык-эталон?

9) Каким образом проявляется связь типологии с другими лингвистическими дисциплинами?

Литература по теме 1

1. Аракин, В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков / В. Д. Аракин. – Л. : Просвещение, 1979. – С. 5–36, 37–60, 61–67.

2. Мечковская, Н. Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков : учеб. пособие для студентов филологических специальностей высших учебных заведений / Н. Б. Мечковская. – Минск : Амалфея, 2004. – С. 12–55, 280–292, 303–310, 314–315.

3. Нехай, О. А. Сравнительная типология английского и белорусского языков / О. А. Нехай, Т. В. Поплавская. – Минск : Вышэйшая школа, 1983. – С. 5–16.

4. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский. – М. : Аспект Пресс, 2005. – С. 388–411, 443–456.

5. Успенский, Б. А. Проблема универсалий в языкознании / Б. А. Успенский // Новое в лингвистике. – М., 1970. – Вып. 5. – С. 5–31.

Задания по теме 1


1. Соотнесите языковой тип и его признаки.
  • флективные (фузионные)
  • изолирующие (корневые)
  • полисинтетические (инкорпорирующие)
  • агглютинативные
  • сингармонизм гласных, ограниченное использование согласования;
  • наличие согласования, которое может проводиться по одной из грамматических категорий;
  • нет согласования (вместо него используется примыкание), строгий порядок слов;
  • наличие слов-предложений.

2. Отнесите языки к одному из языковых типов.
флективные изолирующие полисинтетические агглютинативные
  • японский
  • языки китайской группы
  • языки американских индейцев
  • финно-угорские
  • индоевропейские
  • чукотско-камчадальские
  • семитские
  • тюркские
  • монгольские
  • тунгусо-маньчжурские

3. Заполните таблицу, добавив определения видов (направлений) типологических исследований из списка.
а) анализ языковых явлений идет от форм к их значению и функции;
б) изучает все языки мира;
в) изучает качественные различия между языками (когда явление присутствует в одном языке, но отсутствует в другом);
г) изучает конкретный язык, чаще всего сопоставляя его с другим;
д) изучает особенности функционирования языковых единиц;
е) изучает отдельные стороны или элементы языковой структуры;
ж) изучает самые общие черты строя языка;
з) изучает характерные черты конкретного языка;
и) исследует количественные различия (когда одно и то же явление является доминирующим в одном языке и рецессивным в другом);
к) исследует особенности структуры языка;
л) при анализе языковых явлений исследователь идет от значения и функции к формам;
м) нацелена на создание типологической классификации языков мира.


Основания для выделения


Виды типологических исследований


Определение


Число изучаемых языков

1) универсальная типология

...

2) специальная типология

...


Объем изучаемого материала

3) общая типология

...

4) частная типология

...


Цели исследования

5) классификационная типология

...

6) характерологическая типология

...


Характер сходства и различия между языками

7) качественная типология

...

8) количественная типология

...


Уровень анализа

9) структурная типология

...

10) функциональная типология

...


Направление исследования языковых единиц

11) семасиологическая типология

...

12) ономасиологическая типология

...


4. Отнесите перечисленные ниже формы слов к аналитическим или синтетическим.
Аналитические формы Синтетические формы
  • иду
  • будут читать
  • лесом
  • сказал бы
  • в депо
  • мне
  • bought
  • feet
  • will be meeting
  • has spoken
  • to school
  • us
  • worse
  • classes

5. Определите тип следующих универсалий (каждая универсалия относится к 2 типам).
1) В любом языке есть хотя бы одна гласная фонема.







2) Во всех языках существует метафорический перенос.







3) Если в языке присутствует развитая система флексий, то в нем должна быть развитая система словообразования.







4) В языках, имеющих фонему [Ө], обычно отсутствует фонема [ц].







А знаете ли вы, что...

✓ На языке индейцев микмаков некоторые деревья названы в соответствии со звуком, который издает ветер, дуя сквозь них осенью через час после заката. Причем с изменением этого звука изменяются и названия деревьев.

✓ В 2001 году в Бельгии произошла железнодорожная катастрофа, в которой в результате лобового столкновения поездов погибли 8 человек, включая обоих машинистов. В ряду других аварий эта уникальна тем, что ее главной причиной стал языковой барьер. Когда машинист первого поезда выехал со станции, несмотря на красный свет светофора, диспетчер позвонил на следующую станцию, чтобы предупредить об этом. Однако диспетчеры не поняли друг друга, так как один говорил на французском, а другой на голландском. Оба этих языка являются государственными в Бельгии, и по правилам железнодорожной компании персонал может владеть только одним из них.

Глоссарий по теме

Алломорфизм (от греч. аllos ‘другой’ и morphē ‘форма’) – различие, несхожесть отдельных звеньев структуры языка, отдельных микро- или макроструктур, ее составляющих. Например, категория детерминации в английском языке имеет грамматический характер (выражается артиклями), в то время как в русском языке эта категория выражена лексически или синтаксически.

Агглютинативные (агглютинирующие) языки (от лат. agglutinare ‘приклеивать’) – языки, в которых формы слова образуются не путем изменения флексии (ср. Флективные языки), а путем агглютинации (см. Агглютинативные формы). К агглютинативным языкам принадлежат тюркские, финно-угорские языки и некоторые другие.

Агглютинативные формы (от лат. agglutinare ‘приклеивать’) – способ образования форм слова, для которого характерно, во-первых, отражение только одной категории в одной морфеме и упорядоченное расположение этих морфем в грамматическом компоненте словоформы. В индоевропейских языках агглютинация встречается крайне редко. В русском языке ее можно обнаружить в образовании форм повелительного наклонения. Например, возьмивозьми-ка, возьмитевозьмите-ка. В данных формах морфема указывает на повелительное наклонение, морфема -те – на множественное число, морфема -ка – на прагматическую категорию дополнительного побуждения. Порядок морфем жестко определен: вначале помещается морфема наклонения, затем – числа, и затем – дополнительного побуждения. Если соответствующие значения не должны передаваться данной словоформой, то морфема с эти значением отсутствует, и весь комплекс сдвигается на одну позицию к основе: ср. возьмите-ка и возьми-ка. В английском языке агглютинация как таковая отсутствует, поскольку в формах английских слов присутствует только один морф, представляющий сразу несколько грамматических значений.

Аналитизм (от греч. analysis ‘разложение’, ‘расчленение’) – типологическое свойство языка, при котором грамматическое значение слова выражается за его пределами. Например, грамматическое значение «будущности» в английском языке во фразе I will come soon выражается не в самом глаголе come, а за его пределами, во вспомогательном глаголе will. Если в языке преобладает такой тип выражения грамматических значений, то он относится к аналитическим языкам. Однако считается, что не бывает языков чисто аналитических или чисто синтетических. В настоящее время в мире прослеживается тенденция преобразования синтетических языков в аналитические.

Дедукция (от лат. deductio ‘выведение’) – логическое умозаключение от общего к частному, от общих суждений, теорий к частным. В лингвистике дедуктивная методика предполагает построение гипотезы о каком-либо явлении, а потом соотнесение этой теории с реальным языковым материалом.

Диахрония (от греч. dia ‘через, сквозь’ и chronos ‘время’) – свойство языковой системы изменяться со временем. Термин введен Ф. де Соссюром для обозначения исторического изучения языков и противопоставлен системному изучению, синхронии.

Изоморфизм (от греч. isos ‘равный, подобный’ и morphē ‘форма’) – термин заимствован из математики и обозначает повторение структуры, т.е. отношений между единицами, языковых образований. Например, образования будущего времени в английском языке и сравнительной степени многосложных прилагательных изоморфны, поскольку построены по одному и тому же принципу. Также изоморфными можно считать формы будущего времени в английском языке и будущего времени несовершенного вида в русском и белорусском.

Индукция (от лат. inductio ‘возбуждение, наведение, побуждение’) – логическое умозаключение от частного к общему, от фактов к общему утверждению, гипотезе. В лингвистике индуктивная методика предполагает изучение фактического языкового материала, а потом выведение на его основе некоторых общих закономерностей.

Изолирующие (корневые, аморфные) языки (от греч. amorphos ‘бесформенный’) – языки, в которых отсутствуют синтетические формы. В результате аналитические формы этих языков распадаются на отдельные слова, поскольку грамматические оппозиции образуются не между аналитическими структурами, а между лексическими компонентами таких структур и грамматическими компонентами раздельно. В итоге, оппозиции грамматические становятся оппозициями лексическими, т.е. оппозициями слов. Классическим изолирующим языком считается китайский. Некоторые аналитические формы английского языка напоминают изолирующий способ выражения грамматических категорий: это формы будущего времени и условного наклонения. В этих формах лексический компонент не имеет специальных морфов, указывающих на их участие в образовании аналитической формы. Поэтому в некоторых грамматиках английского языка эти формы исключаются из парадигмы глагола. Они описываются в них как разнообразные способы выражения будущего или нереальности. Однако такое решение вряд ли можно считать обоснованным, поскольку данные формы в конечном счете можно представить противопоставленными тем синтетическим формам, которые еще существуют в парадигме английского глагола. В изолирующих языках, так же, как и в большинстве аналитических, порядок слов семантически обусловлен, т.е. разные типы размещения слов в предложении используется для отражения разных значений.

Инкорпорирующие (полисинтетические) языки (от лат. incorporatio ‘объединение, включение в свой состав’) – языки, в которых члены предложении, а часто и предложение целиком, представляют собой комплекс, напоминающий слово в синтетических языках. Внутри инкорпоративного комплекса изменение порядка слов невозможно. Грамматические компоненты выделяются отдельно и помещаются в начало или конец комплекса или же распределяются между основами, включенными в комплекс. Классическими языками этого типа признаются такие, как чукотский, эскимосский, некоторые палеоазиатские и индейские языки. В английском языке можно обнаружить конструкции, напоминающие инкорпоративные комплексы: структуры с препозитивным существительным в функции определения (stone wall construction). Примером полной инкорпорации может служить такое слово-предложение из колымского диалекта юкагирского языка:Аса-йуол-соромох ‘Человек увидел оленя’. Буквально в этой фразе выражены такие смыслы: ‘олень-видение-человек’. Возьмем пример из чукотского языка: Ты-мынгы-нто-ркын ‘Я вынимаю руки’, буквально: ‘я-руки-выходить-действую’.

Синтетизм (от греч. synthesis ‘получающийся в результате синтеза’, ‘объединяющий’) – типологическое свойство языка, при котором грамматическое значение слова выражается в рамках самого слова. Например, грамматическое значение будущности в русском языке во фразе «я прочитаю это завтра» выражено в самом слове «прочитаю». Если в языке преобладает такой тип выражения грамматических значений, то он относится к синтетическим языкам. Однако считается, что не бывает языков чисто синтетических или чисто аналитических. В настоящее время в мире прослеживается тенденция преобразования синтетических языков в аналитические.

Тип языка (языковой тип) – комплекс характеристик языка, по которым его можно отнести к определенному типологическому разряду. Устойчивая совокупность ведущих признаков языка, находящихся между собой во взаимодействии, так что наличие или отсутствие одних признаков ведет за собой наличие или отсутствие других. Например, в английском языке большинство глагольных форм являются аналитическими, и в то же время формы существительного, за исключением притяжательного падежа, не указывают на синтаксические функции слова в предложении. На этом основании английский язык относят к аналитическим. Русский и белорусский языки относят к синтетическим, поскольку в большинстве своем формы глаголов, существительных, местоимений и прилагательных образуются синтетическим способом.

Тип в языке те рецессивные (немногие, деноминирующие) признаки из другого типа языка, которые можно найти в данном типе. В английском языке большинство форм глагола являются аналитическими, но в то же время формы Present/Past Indefinite синтетичны. В русском и белорусском языках – наоборот: большинство глагольных форм синтетичны, но формы сослагательного наклонения и будущего несовершенного вида аналитичны. Кроме того, в русском и белорусских языках в системе глагола имеются и агглютинативные формы – повелительное наклонение (формы читай, читайте и читайте-ка).

Типология (от греч. typos ‘форма, образец’ и logos ‘учение’) 1. Лингвистическая дисциплина, изучающая типы языков и различных единиц языка. 2. Свойство структуры языка, определяющее строение его единиц, а также связи между ними.

Типология контенсивная – лингвистическая дисциплина, изучающая содержательную сторону единиц языка в ее соотношении с формами единицы. Наиболее детально проанализирована синтаксическая сфера семантики языка, поэтому часто контенсивную типологию называют синтаксической. В настоящее время выделены 3 основных контенсивных типа, которые отличаются формой и/или заполнением подлежащего (номинативный, эргативный и активный).

Типология формальная – лингвистическая дисциплина, изучающая различные способы строение единиц языка. Наиболее детализировано рассмотрены способы построения форм слова – на этом основании определяются типы языков.

Универсалии (лингвистические) (от лат. universalis ‘общий, всеобщий’) – свойства или тенденции, характерные для всех языков мира (абсолютные) или для большинства языков ( фреквенталии). Универсалии могут постулировать определенные явления (описательные) или указывать на существование определенной зависимости между двумя явлениями (импликативные). Импликативные универсалии могут быть простыми (если А, то Б) и сложными. Сложные, в свою очередь – обратимыми (если А, то Б и если Б, то А) и необратимыми (если А, то Б, но если Б, то не А). Универсалии могут формулироваться для единиц определенного уровня языка (одноуровневые) или для единиц разных уровней (межуровневые). Кроме того, выделяют универсалии синхронические, которые описывают особенности устройства языка в данный момент и диахронические (исторические), которые отражают особенности исторического развития языковой системы.

Флективные (флектирующие) языки (от лат. flectere ‘сгибать’) – языки, которым присуще словоизменение посредством флексии, которая может выражать несколько категориальных форм (см . Флективные формы). К флективным относятся индоевропейские языки.

Флективные формы (от лат. flectere ‘сгибать’) – способ образования форм слова, для которого характерно синкретическое (т.е. совмещенное) отражение в одной морфеме нескольких категориальных значений. Например, в словоформе walks морфема -s отражает время (настоящее), наклонение (изъявительное), число (единственное), лицо (3-е). Во-вторых, флективные компоненты не могут сдвигаться в общем комплексе грамматических элементов. В английском языке флективные морфемы присоединяются непосредственно к основе, и во всех случаях грамматическая морфема в синтетических формах английского языка – только одна. В этом отношении в английском языке, в отличие от славянских, разница между окончаниями и грамматическими суффиксами исчезает. Например, английское she walked и русское она ходила: в русской словоформе присутствует грамматический суффикс прошедшего времени и окончание женского рода; в английском языке в соответствующей словоформе присутствует лишь показатель прошедшего времени. Флективные формы разделяются на имеющие внешнюю и внутреннюю флексии. В английском языке внутренняя флексия, как правило, представлена изменением гласного в корне. Это изменение является либо остатками общего индоевропейского аблаута (comecame), либо германского умлаута для существительного (goosegeese). Кроме того, к флективному формообразованию относят супплетивизм, т.е. полное изменение основы (gowent).

Значимые имена

Шле́гель, Фри́дрих (нем. Friedrich Schlegel; 1772, Ганновер – 1829, Дрезден) – немецкий писатель, поэт, критик, философ, лингвист. Создал первую научную типологическую классификацию, противопоставив флективные языки нефлективным. Полагал, что флективные языки занимают более высокую ступень в развитии.

Шле́гель, А́вгуст Вильге́льм (нем. August Wilhelm von Schlegel; 1767, Ганновер – 1845, Бонн) – знаменитый немецкий критик, историк литературы и поэт-переводчик. Август Вильгельм Шлегель (брат Фридриха Шлегеля) усовершенствовал классификацию Ф. Шлегеля, добавив языки без грамматической структуры.

Гу́мбольдт, Вильге́льм фон (нем. Friedrich Wilhelm Christian Karl Ferdinand Freiherr von Humboldt; 1767–1835, Берлин) – немецкий филолог, философ, языковед, государственный деятель, дипломат. Основал в 1809 г. университет в Берлине, был другом Гете и Шиллера. Один из основоположников лингвистики как науки. Развил учение о языке как непрерывном творческом процессе и о «внутренней форме языка» как выражения индивидуального миросозерцания народа. Во многом определил путь и направление развития немецкой (и европейской) гуманитарной мысли своей эпохи. Опираясь на классификацию братьев Шлегелей, выделил три типа языков: изолирующие, агглютинирующие и флективные.

Се́пир, Эдуа́рд (англ. Edward Sapir; 1884, Лауэнбург, Германия – 1939, Нью-Хейвен, США) – американский языковед и этнолог. Основные труды посвящены проблемам общего языкознания, языкам американских индейцев. В книге «Язык» (1921) он изложил свою лингвистическую концепцию, оказавшую значительное влияние на развитие современного американского структурализма, а также дал оригинальную типологическую классификацию языков. Его гипотеза о воздействии языка на формирование системы представлений человека об окружающем мире (т.н. гипотеза Сепира-Уорфа) лежит в основе этнолингвистики. Предпринял в 1921 г. попытку создания типологической классификации языков нового типа – концептуальную или функциональную. Взяв за основу типы функционирования формально-грамматических элементов, Сепир выделяет 4 группы грамматический понятий: I – основные (корневые) конкретные понятия, II – деривационные, III – конкретно-реляционные, или смешанно-реляционные (значение слова наряду с лексическим компонентом содержит и значение отношения), IV – чисто-реляционные (отношение выражается порядком слов, служебными словами и т.д.). В соответствии с названными группами языки делятся на чисто-реляционные (простые – группы I и IV , сложные – группы I, II, IV) и смешанно-реляционные (простые – группы I, III, сложные – группы I, II, III).

Гри́нберг, Джо́зеф (англ. Joseph Harold Greenberg; 1915, Бруклин – 2001, Стэнфорд) – американский лингвист, профессор Стэнфордского университета, один из выдающихся лингвистов XX века. Один из основателей современной лингвистической типологии; внес также существенный вклад в африканистику и семитологию. Занимался проблемами общей морфологии и синтаксиса, генетической классификации языков Старого и Нового Света, типологии, диахронической и ареальной лингвистики, происхождения языка. Разработал метод типологических индексов (индекс синтетичности/аналитичности, агглютинации и т.д.).

Якобсо́н, Рома́н О́сипович (англ. Roman Jakobson; 1896, Москва – 1982, США) – российский и американский лингвист и литературовед, один из крупнейших лингвистов XX века, оказавший влияние на развитие гуманитарных наук не только своими новаторскими идеями, но и активной организаторской деятельностью. Имеет труды по общей теории языка, фонологии, морфологии, грамматике, русскому языку, русской литературе, поэтике, славистике, психолингвистике, семиотике и многим другим областям гуманитарного знания.