Синтактика: материалы к семинарам

Тема 9. ДИСКУРС КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ЧЕРТЫ ДИСКУРСА

Дискурс как языковая единица характеризуется универсальными и специфическими чертами. Главными универсальными чертами дискурса являются его целостность и связность. Целостность дискурса проявляется в непрерывной смысловой связанности его компонентов и складывается из некоторых содержательно-структурных компонентов, опознаваемых в результате восприятия дискурсивного события как комплекса. Она напоминает явление, названное выдающимся советским психологом Л. С. Выготским «влиянием смысла».

Связность дискурса проявляется в дискурсивной континуальности и обусловливается специфическими закономерностями, правилами, которые лежат в основе формирования комплексных коммуникативных единиц языка. Она может рассматриваться с точки зрения его: а) интонационно-ритмического; б) логического; в) семантического; г) формально-грамматического оформления и обнаруживаться по специальным маркерам иллокутивного и/или дискурсивного характера.

Хронотопность дискурса воплощена в репрезентации и восприятии пространственных и темпоральных отношений и осуществляется в основном через глаголы и наречия. По справедливому замечанию Н. Д. Арутюновой «классы предметов обозначаются в языках достаточно гомогенной категорией имен и именных словосочетаний, кванты событийного потока коррелируют с очень разными и даже резко противопоставленными единицами, такими как предложение (пропозиция), его номинализация, глаголы (их лексическое значение), видо-временные и модальные формы предикатов, имена обще- и конкретно-событийного значения».

Целостность дискурса непосредственно связана с его информативностью, поскольку обмен информацией является одним из непременных условий осуществления коммуникативного акта. В случае непоступления от собеседника ожидаемой информации информативным становится само поведение партнера по речевой коммуникации. Речевое взаимодействие всегда ориентировано на передачу или получение информации, другое дело, что информация, «перекачиваемая» подобным образом, время от времени не опознается как таковая. Следует констатировать, что критерии информативности недостаточно четко обозначены в настоящее время, что связано с вопросами дефиниции данного понятия, измерения уровня информативности, определения типичных форм представления информации в дискурсе, разграничения «старого» и «нового», степени восприятия информации.

В диалогическом дискурсе отражены также такие особенности коммуникации, как наличие двух или более партнеров и деятельностный характер, нашедшие воплощение в интерсубъективности и интенциональности. Адресатом дискурса может быть языковая личность с любой коммуникативной ролью (слушающий, читатель, посторонний слушающий, подслушивающий и т.п.), на которого автором дискурса ориентировано речевое воздействие.

Дискурс процессуален. Признаки процессуальности и интерсубъективности отражены в определении речедеятельности. Коммуникация представляет собой процесс взаимной координации деятельности через посредство вербальных и невербальных семиотических систем. Коммуникативное событие является процессом, оно континуально, но может быть дискретизировано, сегментировано, расчленено на единицы.

В то же время пространство дискурса, являясь точкой в беспредельном континууме речевой деятельности, само по себе предельно и внутренне делимо. Оно состоит из единиц речевой деятельности различного коммуникативного статуса, речемыслительных сил с различными векторами и направленности на адресата/адресатов дискурса.

Дискурсивные единицы обладают относительными функциями целостности. Континуальность и членимость дискурса являются его конституирующими признаками.

Дискурсу как языковому знаку высшего порядка присуща также модальность, связанная с доминированием в нем одного или нескольких параметров их речевоздействующих пространств. Дискурсы с эксплицированной модальностью по отражаемым в них личностным смыслам автора ориентированы на сферу материальной (речевой/неречевой) деятельности адресата.

Выделяемые П. В. Зернецким дискурсы желания, долженствования, возможности имеют разные мотивы и цели общения. Так, дискурс желания мотивирован и имеет конечной целью формирование с помощью дискурса и прогнозирование его автором желания адресата. Смысловая сторона дискурса долженствования обеднена, наблюдается отсутствие аргументации и мотивирования открыто выражаемых автором, требуемых от адресата речевых/неречевых действий. Дискурс возможности основывается на действии аккумулирующей силы и направлен на получение от адресата информации любого вида: сигматической, семантической или прагматической.

Интертекстуальность дискурса проявляется в его связи с предшествующими и последующими произведениями. Как совершенно справедливо отмечает В. Б. Кашкин, «мы все говорим фразами уже ранее сказанных, ранее созданных текстов». Порождение и понимание дискурса в немалой степени зависит от внутриязыковой памяти на созданные ранее и произнесенные или зафиксированные в письменном виде чужие речевые действия.

Применительно к некоторым видам дискурса можно говорить о категории авторитетности и прецедентности (нaпример, авторитетность рекламного дискурса, авторитетность научного дискурса). Категория авторитетности признана одной из важнейших составляющих коммуникативного процесса. Как отмечают А. А. Болдырева и В. Б. Кашкин, ее содержание связано с лингвоэкономическим и властным статусом коммуникантов. Авторитетность в данном случае дефинируется как одна из прагматических категорий, проявляющая себя в использовании пословиц, крылатых выражений, цитат, ссылок на мнение известных личностей и/или результаты тестов, апеллирующих к общепризнанным истинам и авторитетам. Авторы как бы опираются на уже признанные авторитеты. Авторитетность исходит, как правило, из экстралингвистической среды, ее привносят в рекламный текст пословицы и крылатые выражения, ссылки на результаты тестов и лабораторных испытаний, на мнение известной личности, то, что Р. Лей называет качественным усилением воздействия. И если при употреблении пословиц и крылатых выражений присущая им мудрость незаметно переносится в рекламный текст и присутствует там имплицитно, то результаты тестовых испытаний и высказывания экспертов и знаменитостей по поводу рекламируемого объекта являются эксплицитным выражением категории авторитетности. В языковом плане данная категория весьма редко находит свое выражение в средствах явной грамматики. Эта категория выражается, преимущественно, в дискурсных маркерах (типа вводных фраз, ссылок, вставных текстов, цитат и т.п.). Ее содержание, как правило, метакоммуникативно, т.е. референционная функция здесь минимальная, функция же регуляции, мониторинга коммуникативного процесса явно выражена.

Прецедентный дискурс, по сути, – очень развернутая, преобразованная, гипертрофированная метафора. Прецедентный текст всегда формирует некий концепт, социопсихическое образование, характеризующееся многомерностью и ценностной значимостью.

Таким образом, как и всякой языковой единице, дискурсу присущи универсальные и индивидуальные, идиоэтнические черты. К первым относятся: цельность и связность, проявляющиеся в непрерывной континуальности смыслов, хронотопность, воплощающаяся в репрезентации и восприятии пространственных и темпоральных отношений, информативность, интерсубъективность, интенциональность. Категории авторитетности и прецедентности, по всей вероятности, индивидуальные, идеоэтнические черты, поскольку наблюдаются не во всех видах дискурса.

В. С. Григорьева. Дискурс как элемент коммуникативного процесса

ТЕКСТ КАК ЕДИНИЦА ДИСКУРСА

Наука о тексте, сформировавшаяся в 70-е гг. XX века в рамках формально или структурно ориентированной лингвистики как лингвистика текста и понимающая свой объект изучения как язык выше уровня предложения или словосочетания, а в качестве основной единицы изучения текста – два или несколько предложений, находящихся друг с другом в смысловой связи, в настоящее время, благодаря когнитивно-дискурсивной парадигме лингвистического знания, представляющей собой особую интеграцию двух ведущих парадигм современности – когнитивной и коммуникативной, их рациональный синтез, поднялась на качественно новый уровень развития.

Современные когнитивно-дискурсивные исследования показывают, что текст является единицей дискурса. Так, например, В. В. Красных утверждает, что текст не является ни единицей языка, не единицей речи. По ее мнению, текст – это феномен, стоящий в центре коммуникативного акта, поддающийся непосредственному лингвистическому анализу. Но текст рассматривается ею не столько как «изолированный» феномен, своего рода «вещь в себе», сколько как феномен, непосредственно связанный с экстралингвистической реальностью (и в том числе – с когнитивными явлениями), следовательно, как единица дискурса.

Действительно, текст порождается из элементарных единиц по определенным алгоритмам, и нормы и правила структурной организации текстов находятся в непосредственной зависимости от их внутренней, смысловой организации и, в то же время испытывают на себе влияние экстралингвистических факторов, к которым можно отнести время и форму существования акта коммуникации, специфику жанрового стиля и т.д. Как явление языковой и экстралингвистической действительности, текст представляет собой сложный феномен, поэтому в рамках формально-структурного подхода невозможно описать естественную природу текста.

В рамках формально и структурно ориентированной лингвистики текст определяется как язык выше уровня предложения или словосочетания, и предметом лингвистики текста являются языковые средства построения дискурса (текста), обеспечивающие его связность, цельность, полноту, законченность, общую модальность и т.п., т.е. в рамках данной теории особое внимание уделяется одной из самых важных характеристик текста – его структурности. Но, несмотря на то, что между содержанием текста или его семантикой и его формальным лингвистическим выражением существует тесная связь, форма и содержание текста неразделимы, по справедливому замечанию М. Л. Макарова, изучение иерархии составляющих «целое» единиц, типов отношений между ними и правил их конфигурации, сосредоточенность на анализе одних элементов языка и «дискурса» по отношению к другим в ущерб изучению функций этих элементов по отношению к внешнему контексту, чрезмерно высокий уровень абстракции подобных моделей затрудняет их применение к анализу естественного общения.

Текст представляет собой основную единицу коммуникации, обладающую цельностью и структурированностью. Но текст не только средство коммуникации, он представляет собой сложный феномен, выполняющий самые разнообразные функции: это – продукт определенной исторической эпохи, способ хранения и передачи информации, форма существования культуры, отражение определенных социокультурных традиций и т.п. Текст есть единица дискурса, манифестирующая лингвистические и экстралингвистические феномены, в которых проявляется языковое сознание и языковая личность как таковая.

Термин дискурс (от англ. discourse, франц. discours ‘речь’) – многозначный термин лингвистики, который получил различное толкование в современных исследованиях.

В. А. Шаймиев, рассматривая различные трактовки дискурса, отношение текста и дискурса, приходит к выводу, что данные понятия являются двумя «ипостасями» одного явления – речемыслительного произведения, под которым понимается «образованный по законам конкретного языка продукт речи, обладающей формальной организацией, культурно-исторической спецификой и соотнесенный с процессами творения его автором и восприятия читателем». По его мнению, «текст является речемыслительным произведением, рассматриваемым в ракурсе его формальной организации, отражает способ формального существования, актуализирует грань формальной структурированности речемыслительного произве­дения. Дискурс – речемыслительное произведение, рассматриваемое в ракурсе процесса его творения автором и восприятия читателем, то есть он отражает процессуальную форму бытия, прагматико-процессуальные особенности речемыслительного произведения». И в концепции В. В. Красных дискурс не только само произведение, но и деятельность (взятая в совокупности процесса и результата), в процессе которой речемыслительный продукт и порождается: «Дискурс есть вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата и обладающая как собственно лингвистическими, так и экстралингвистическими планами». При таком понимании с точки зрения результата дискурс представляется как совокупность текстов, порожденных в процессе коммуникации, а при подходе к дискурсу как процессу, дискурс представляет собой вербализуемую речемыслительную деятельность. Отсюда вытекает, что под дискурсом понимается, во-первых, конкретное коммуникативное событие, фиксируемое в письменных текстах и устной речи, осуществляемое в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве и, во-вторых, совокупность тематически соотнесенных текстов.

Дискурс – сложное коммуникативное явление, не только включающее акт создания определенного текста, но и отражающее зависимость создаваемого речевого произведения от значительного количества экстра­лингвистических обстоятельств – знаний о мире, мнений, установок и конкретных целей говорящего как создателя текста. Все эти обстоятельства всплывают и при восприятии дискурса, в связи с чем в модель понимания (или обработки) дискурса естественно вписывается модель его когнитивной обработки. В дискурсе отражается сложная иерархия различных знаний, необходимая как при его порождении, так и при его восприятии. И в тех, и в других процессах наблюдаются особые стратегии отбора наиболее значимой информации, важной в данном контексте и для данных коммуникантов.

Таким образом, в широком смысле дискурс понимается как сложное коммуникативное явление, не только включающее акт создания определенного текста, но и акт его восприятия, как «интегральная сфера изучения языкового общения с точки зрения его формы, функции и ситуативной, социально-культурной обусловленности». Дискурс – это связный текст в совокупности с экстралингвистическими факторами, взятый в собы­тийном аспекте, это речь, рассматриваемая как целенаправлен­ное социальное действие.

С точки зрения структуры, дискурс имеет два плана – собственно-лингвистический и лингвокогнитивный, т.е. двустороннее образование, имеющее план выражения и план содержания.

Первый связан с языком, манифестирует себя в используемых языковых средствах и проявляется в совокупности порожденных текстов (дискурс как результат). План выражения дискурса – связная последовательность языковых единиц, созданная в определенное время в определенном месте с определенной целью. План содержания дискурса образуют его семантика и прагматика.

Второй связан с языковым сознанием, обуславливает выбор языковых средств, влияет на порождение (и восприятие) текстов, проявляясь в контексте и пресуппозиции (дискурс как процесс). Исходной структурой дискурсаслужат последовательно выстроенные элементарные пропозиции, связанные между собой логическими отношениями. Элементами дискурса являются события, их участники, перформативная информация и в то же время не-события: обстоятельства, сопровождающие со­бытия, фоновая информация, оценка события, информация, соотносящая дискурс с событием.

Связь дискурса не только с языком, но и с языковым мышлением, с социокультурными факторами – ментальностью, менталитетом отдельного народа, позволяет разграничивать национальные дискурсы. Так, по мнению В. В. Красных, можно говорить о «национальном» дискурсе: «Русский дискурс – это вербализованная речемыслительная деятельность, понимаемая как совокупность процесса и результата, обладающая как лингвистическим, так и экстралингвистическим планами и осуществляемая на русском языке представителями русского национально-лингвокультурного сообщества».

Таким образом, текст выступает как единица дискурса. В рамках каждого национального дискурса можно выделить разные типы дискурса, например, дискурс художественный, поэтический, эстетический, фольклорный, научный, педагогический, юридический, политический и другие.

http://rusoil.net/pages/3411/bucharova.doс

ТИПЫ ДИСКУРСА

Аргументативный дискурс

Основой аргументативной коммуникации являются противоречие, выражающееся в когнитивном или аксиологическом конфликте, в столкновении мнений, и противопоставление как когнитивное моделирование сообщения, как техника убеждения.

Аргументативная или убеждающая коммуникация характеризуется оказанием влияния на собеседника. Его цель – изменить, трансформировать, модифицировать «картину мира» коммуниканта, которая является лишь частью объективной картины ситуации и представляет собой знания, убеждения, веру, эмоциональное и интеллектуальное состояние коммуниканта. Эффективность убеждения, удача или неудача его как интенционального хода отражается в ответной реакции реципиента неречевым действием (или несовершением) действия. Выбор средств речевого воздействия детерминируется в определенной степени характеристиками коммуникативного акта, а также той логической структурой, которую выбирает адресант.

Аргументация осуществляется на основе аргументативных схем или типов рассуждений. Выделяется различное количество таких схем. Наибольшее их количество находим у Д. Уолтона (25). Наиболее частотные из них – рассуждения: 1) на основе источников, 2) на основе примеров, 3) на основе стандартов, 4) на основе причины, 5) вербальной классификации, 6) на основе практического опыта, 7) на основе признака, 8) градуальное, 9) презумптивное, 10) на основе обязательств.

В соответствии с двумя основными формами воздействующей речи (доказательство и внушение) Т. В. Анисимова выделяет два типа аргументов: рациональные и эмоциональные.

Рациональные (логические) аргументы используются во всех видах деловой риторики, они включают в риторизированном виде факты, статистику, определения.

Эмоциональные (психологические) аргументы составляют основу построения убеждающей речи. Риторическая аргументация строится на топосах. Подтопосом понимают мысли, основанные на ценностях и предпочтениях конкретной аудитории. По значению могут быть выделены следующие виды топосов: прагматический (указывает на ценность предлагаемого), эмоциональный (апеллирует к удовольствию), этический (апеллирует к нравственным ценностям слушателей), интеллектуальный (апеллирует к взглядам и убеждениям), эстетический (апеллирует к художественным ценностям). Кроме психологических в риторической аргументации используются такие доводы, как: иллюстративный, образный (сравнения и метафоры), ссылка на авторитет, оценочные аргументы.

Представляется целесообразным выделить номинативную и интегративную аргументацию. Номинативная аргументация позволяет навязать концептуальную модель, интегративная аргументация – выделить слои в структуре знаний.

Информационный дискурс

Направленность коммуникативных действий в разговоре позволяет выделить наряду с аргументативным нарративный или повествовательный, информационный тип дискурса. Романов А. А. относит его к познавательному виду коммуникации.

Информационным в настоящем исследовании именуется дискурс, целью которого является передача какой-либо информации или содержания.

Под информацией в самом общем смысле можно понимать сообщение. Семенков О. И. констатирует, что информация – одно из центральных понятий современной философии и науки, широко вошедшее в научный обиход с 50-х годов XX века.

Этимологически информация (лат. informatio ‘разъяснение, изложение, осведомленность’) одно из наиболее общих понятий науки, обозначающее некоторые сведения, совокупность каких-либо данных, знаний и т.п. Содержательный (смысл) и аксиологический (ценность) аспекты информации исследуются в рамках семантической и прагматической теорий.

Распространенными примерами информационного дискурса в обыденной жизни являются лекции, выступления для аудитории, передача новостей по телевидению или радио. Массово-информационный дискурс – это подготовленное, отредактированное, подлежащее цензуре и режиссуре общение, рассчитанное на зрелищный эффект. Типы и виды его составляющих различны. Виртуальная среда может быть типизирована по локально-пространственным признакам, которые могут представлять реальные места и реальные лица, реально существующие учреждения. Второй тип виртуального общения – собственно коммуникативный в режиме реального времени, общение с невидимыми или видимыми собеседниками. Третий тип виртуального общения – общение с миром посредством электронных средств масс-медиа. Любой обмен информацией как коммуникативный процесс представляет собой систему, включающую в себя три известных компонента: источник информации (отправитель, адресант), сообщение, фиксирующее информацию, получателя (потребителя, адресата) информации. В принципе, коммуникативное взаимодействие подразумевает двусторонний поток информации, когда одна сторона и получает информацию, и отвечает, реагирует на нее незамедлительно или по прошествии какого-то отрезка времени.

Таким образом, информационный дискурс формируется в основном двумя типами иллокутивных высказываний: репрезентативами и интерррогативами. В процентном соотношении доминируют высказывания – утверждения. Для информационного дискурса важным является передача какого-либо содержания, информации. Во избежание коммуникативных неудач в научном, общественно-публицистическом тексте значительно реже допускается использование имплицитных высказываний, продуцирование которых достигается путем сжатия двух-трех сообщений в одно простое предложение с сохранением объема информации.

Поскольку свернутые структуры могут привести к двусмысленности, неопределенности, нечеткости в выражении мысли, они встречаются в основном в художественных текстах. Для научных текстов не характерно наличие смысловых лакун. К средствам компрессии информации относятся: структуры неполного грамматического состава, эллипсисы, отсутствие повторной номинации, предложения с вторичными предикатами и многие др. Разумеется, большую роль в повышении информативности дискурса играют экстралингвистические, фоновые знания, контекст. Активную роль в организации информационного дискурса играют вопросительные высказывания, но не все, а именно та их часть, которая относится к интеррогативам. Нестандартное использование вопросительных высказываний – в директивной функции, вердиктивной функции, риторических вопросах – характерно, как правило, для других дискурсивных типов.

Экспрессивный дискурс

Экспрессивным мы именуем дискурс, целью которого является: создать представление о предмете общения, дать ему положительную или негативную оценку, сформировать в сознании слушающего адекватные представления о предмете общения. Термины экспрессивность, экспрессия происходят от латинского expressio и обозначают ‘выразительность, силу проявления чувств и мыслей’; ‘пристойное поведение, оказывающее на окружающих большое впечатление’; ‘яркое, мощное раскрытие духовного мира человека’. Функция экспрессивной коммуникации – выражение и передача чувств, оценок, взглядов, установок коммуникантов.

Экспрессивная коммуникация характеризуется передачей чувств, оценок, взглядов, установок участвующих в деловом общении. Как отмечает А.А. Романов, наиболее распространенные примеры из управленческой деятельности – это оценка неожиданных результатов, общение после длительного перерыва.

Образцовыми глаголами для экспрессивов Дж. Серль называет такие как thank ‘благодарить’, congratulate ‘поздравлять’, apologize ‘извиняться’, condole ‘сочувствовать’, deplore ‘сожалеть’, welcome ‘приветствовать’.

Экспрессивами мы будем называть в первую очередь акты оценки, пропозициональную основу которых составляет установка говорящего. Акты оценки мы находим в системе иллокутивных актов Б. Фрейзера. Баллмер Т. и Бренненштуль В., предлагающие классификацию глаголов вречевой деятельности английского языка, в группе моделей оценки выделяют такие типизации, как оценка действия, оценка лица, самооценка, оценка вещей, ситуаций и т.п.

Экспрессивный дискурс минимально ориентирован на адресата, экспрессия в большей степени замкнута на самом говорящем. В случае апелляции появляется четко выраженная направленность на адресата, но еще отсутствует взаимодействие.

Для конфликтных диалогов характерна оценка с отрицательной семантикой. Здесь используются отрицательные оценочные слова, коллоквиальные слова (лексемы, являющиеся принадлежностью разговорной речи), междометия, восклицательные предложения, повелительные предложения. Например: Ах ты задрепа, – кричала Тягунова. – Шагу ступить некуда, тут как тут она, юбкой пол метет, глазолупничает! Мало тебе, суке, колпака моего, раззевалась на детскую душеньку, распустила хвост, малолетнего ей надо испортить. – А ты, знать, и Васеньке законная? – Я те покажу законную, хайло, зараза! Ты живой от меня не уйдешь, не доводи меня до греха! – Но, но размахалась! Убери руки-то, бешеная! Чего тебе от меня надо? – А надо, чтобы сдохла ты, гнида-шеламура, кошка шелудивая, бесстыжие глаза! – Обо мне какой разговор (Б. Пастернак).

Следует отметить, что экспрессивный дискурс редко выступает в самостоятельном виде. Зачастую он сопровождает какой-либо другой вид коммуникации, как правило, аргументативный конфликтный диалог, для которого характерно использование слов с отрицательной семантикой. Экспрессивный дискурс формируется высказываниями восхищения, удивления, робости, возмущения, разочарования, страха, робости, возмущения и т.п. Структура экспрессивного дискурса характеризуетсяналичием высказываний утверждающего, оценочного, призывного характера. Среди средств, фигурирующих в экспрессивном дискурсе, следует назвать слова оценочной семантики, восклицательные предложения, междометия, риторические вопросы, инвертированный порядок слов и т.п.

Социально-ритуальный дискурс

Социально-ритуальная коммуникация направлена на поддержание норм и обычаев социально-культурного поведения, например, знакомства, поздравления, соболезнования, гостеприимства, установление контакта, прощания, благодарности, извинения и т.п. Речевые действия в таких коммуникативных актах относят к контактивным. Как следует из названия, этот вид коммуникации наиболее ритуализован. Существуют дискурсивные стандарты социально-ритуальных действий в менталитете и языке каждой национальности. К элементам модели Т. В. Анисимова относит ситуацию общения, характеристику оратора, портрет аудитории, целевую установку, типичное содержание речи.

Социально-ритуальный тип дискурса тесно связан с конвенциональным характером коммуникативных актов. Под конвенцией понимаются принятые в данном обществе (регламентируемые данным обществом) формы взаимодействия – в том числе и речевого. Ритуалом именуется последовательность символически значимых действий, закрепленная традицией.

Важнейшими признаками социально-ритуального дискурса являются: содержательная рекурсивность, или повторяемость, жесткая формальная фиксация, символическая нагруженность. В основу типологии актов ритуальной коммуникации может быть положен социально-событийный критерий речевого взаимодействия, где в качестве эксплицитного показателя конкретного типа выступает суггестивная направленность вербальных действий на реализацию целевой программы воздействия. В соответствии с этим критерием коммуникативные ритуальные акты подразделяются на культовые и социально-институциональные. Следует отметить, что первоначально внимание исследователей речевых действий было направлено на речевые действия, осуществляющиеся в практике юриспруденции; именно здесь речевое поведение наиболее заметно, подвержено влиянию конвенций. Так, Дж. Остин писал: «Имеет смысл напомнить, что многие “акты”, входящие в компетенцию юристов, представляют собой или включают в себя, по крайней мере, выполнение каких-нибудь конвенциональных процедур. И, конечно, вы сумеете оценить тот факт, что ученые-юристы в своих трудах постоянно обнаруживают осведомленность о разнообразии неудачных высказываний». Тем не менее, вопрос конвенций принадлежит к разряду вопросов, окончательно не решенных в науке. Все ли коммуникативные акты, в которые мы реально вступаем, имеют конвенциональную природу (т.е. могут быть расписаны как определенный «регламент») или только часть их, в одинаковой ли степени конвенциональны разные типы коммуникативных актов (например, вынесение приговора, с одной стороны, и просьба – с другой) – эти и другие вопросы постоянно дискутируются в соответствующей среде.

Таким образом, конверсационные формулы значительно облегчают нам жизнь. При этом следует заметить, что подобные речевые клише создаются не одним человеком, они возникают в ходе человеческой практики, претерпевая со временем различные изменения. Как пишет В. Г. Гак, «человек не может самостоятельно и оригинально перерабатывать все встречающиеся в жизни ситуации… Постепенно у всех членов данного языкового коллектива создаются стереотипные установки, которые определяют единообразный способ членить объективную реальность и те черты, которые воспринимающий в первую очередь замечает в предметах и ситуациях и кладет в основу наименования».

Речевые акты характеризуются языковыми клише, к которым относятся не только обороты ритуального толка (Как дела? Что нового? Как поживаете? и т.п.) и не только «цитатные» материалы. Стереотипные способы членения ситуации и ее описания проникают в обыденную речь гораздо больше, чем мы замечаем. Экономя время, собственные усилия и даже проявляя леность мысли, мы используем не только в зачинах речи, но, так сказать, и внутри беседы или разговора по телефону знакомые всем штампы и стереотипы. Механизмы аналогии мощно пронизывают всю нашу речевую деятельность, оставляя в ней место для творческого начала лишь в тех проблемных ситуациях, где мы действительно вынуждены установить новые отношения и не довольствоваться принятым членением ситуации и повторенного неоднократно в предыдущих актах коммуникации.

Следует отметить, что наиболее частым видом в бытовом общении выступает аргументативная коммуникация. Кроме того, перечисленные типы речевого общения редко встречаются в чистом виде, они могут и, как правило, сочетают в себе элементы других коммуникативных разновидностей. В данном случае мы говорим об интердискурсивности как явлении, при котором прототипические элементы, органично присущие одному типу дискурса, включаются в другой дискурс, когнитивные модели одного типа проникают в другой тип дискурса. Так, убеждающая, или аргументативная коммуникация сопровождается зачастую изложением каких-либо фактов, событий.

На системном уровне разновидностями речевого общения в современной жизни признаются познавательная, или информационная, аргументативная, социально-ритуальная, экспрессивная коммуникации. Названные типы общения репрезентируются, прежде всего, в диалогическом дискурсе, который может быть кооперативным и конфликтным, спорным.

В. C. Григорьева. Дискурс как элемент коммуникативного процесса

О ТИПАХ ДИСКУРСА

Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в ситуацию общения, допускает множество измерений. С позиций прагмалингвистики дискурс представляет собой интерактивную деятельность участников общения, установление и поддержание контакта, эмоциональный и информационный обмен, оказание воздействия друг на друга, переплетение моментально меняющихся коммуникативных стратегий и их вербальных и невербальных воплощений в практике общения, определение коммуникативных ходов в единстве их эксплицитного и имплицитного содержания.

С позиций психолингвистики дискурс интересен как развертывание переключений от внутреннего кода к внешней вербализации в процессах порождения речи и ее интерпретации с учетом социально-психологических типов языковых личностей, ролевых установок и предписаний. Психолингвистов интересуют также типы речевых ошибок и нарушений коммуникативной компетенции. Лингвостилистический анализ дискурса сориентирован на выделение регистров общения, разграничение устной и письменной речи в их жанровых разновидностях, определение функциональных параметров общения на основе его единиц (характеристика функциональных стилей). Структурно-лингвистическое описание дискурса предполагает его сегментацию и направлено на освещение собственно текстовых особенностей общения ‒ содержательная и формальная связность дискурса, способы переключения темы, модальные ограничители (hedges), большие и малые текстовые блоки, дискурсивная полифония как общение одновременно на нескольких уровнях глубины текста.

Лингвокультурное изучение дискурса имеет целью установить специфику общения в рамках определенного этноса, определить формульные модели этикета и речевого поведения в целом, охарактеризовать культурные доминанты соответствующего сообщества в виде концептов как единиц ментальной сферы, выявить способы обращения к прецедентным текстам для данной лингвокультуры.

Дискурс как когнитивно-семантическое явление изучается в виде фреймов, сценариев, ментальных схем, когниотипов, т.е. различных моделей репрезентации общения в сознании. Социолингвистический подход к исследованию дискурса предполагает анализ участников общения как представителей той или иной социальной группы и анализ обстоятельств общения в широком социокультурном контексте. Эти подходы не являются взаимоисключающими.

С позиций социолингвистики можно выделить два основных типа дискурса: персональный (личностно ориентированный) и институциональный. В первом случае говорящий выступает как личность во всем богатстве своего внутреннего мира, во втором случае ‒ как представитель определенного социального института. Персональный дискурс существует, на мой взгляд, в двух основных разновидностях: бытовое и бытийное общение.

Бытовое общениепроисходит между хорошо знакомыми людьми, оно сводится к поддержанию контакта и решению обиходных проблем. Его особенность состоит в том, что это общение диалогично по своей сути, протекает пунктирно, участники общения хорошо знают друг друга и поэтому общаются на сокращенной дистанции, не проговаривая детально того, о чем идет речь. Это разговор об очевидном и легко понимаемом. Именно для этого типа дискурса справедливо замечание И. Н. Горелова о том, что вербальное общение лишь дополняет невербальное, а основная информация передается мимикой, жестикуляцией, сопровождающими речь действиями и т.п.

Специфика бытового общения детально отражена в исследованиях разговорной речи. Бытовое общение является естественным исходным типом дискурса, органически усваиваемым с детства. Этот тип дискурса характеризуется спонтанностью, сильной ситуативной зависимостью, ярко выраженной субъективностью, нарушениями логики и структурной оформленности высказываний. Фонетически здесь является нормой нечеткое беглое произношение. Общаясь на бытовом уровне, люди прибегают к сниженной и жаргонной лексике, хотя статистически разговорные слова составляют не более 10 % лексического фонда высказываний в разговорной речи. Важнейшей характеристикой единиц разговорной речи является их конкретная денотативная направленность, эти слова указательны по своему назначению (именно потому они и легко заменяются невербальными знаками), кроме того, в узком кругу хорошо знакомых людей реализуется лимитивная (ограничивающая, парольная) функция общения, коммуниканты используют те знаки, которые подчеркивают их принадлежность к соответствующему коллективу (семейные, групповые слова) и непонятны посторонним. Нечеткость произношения коррелирует с семантической нечеткостью единиц: значения слов весьма подвижны, слова легко заменяются на приблизительные субституты, это речь, в которой главенствуют местоимения и междометия: Ну, ты что? ‒ Да я вот, тут. ‒ А, ну ладно.

Бытовой дискурс отличается тем, что адресат должен понимать говорящего с полуслова. Активная роль адресата в этом типе дискурса предоставляет отправителю речи большие возможности для оперативного переключения тематики, а также для легкого перевода информации в подтекст (ирония, языковая игра, намеки и т.д.).

В отличие от бытового в бытийном дискурсе предпринимаются попытки раскрыть свой внутренний мир во всем его богатстве, общение носит развернутый, предельно насыщенный смыслами характер, используются все формы речи на базе литературного языка; бытийное общение преимущественно монологично и представлено произведениями художественной литературы и философскими и психологическими интроспективными текстами.

Бытийный дискурс может быть прямым и опосредованным.

Прямой бытийный дискурс представлен двумя противоположными видами: смысловой переход и смысловой прорыв. Композиционно-речевой формой смыслового перехода является рассуждение, т.е. вербальное выражение мыслей и чувств, назначением которого является определение неочевидных явлений, имеющих отношение к внешнему или внутреннему миру человека. Смысловой прорыв ‒ это озарение, инсайт, внезапное понимание сути дела, душевного состояния, положения вещей. Композиционно-речевой формой смыслового прорыва является текстовый поток образов, своеобразная магма смыслов, разорванных со своими ближайшими ментальными образованиями, это может быть координативное перечисление разноплановых и несочетаемых сущностей или явлений, либо катахреза как сочетание несовместимых признаков, либо намеренный алогизм. Континуальное состояние сознания перестраивается и структурируется по новым ориентирам, подсказанным определенными образными опорами. Эта реструктурация сопровождается сильным эмоциональным потрясением и обладает фасцинативным притяжением, т.е. подобные тексты требуют неоднократного повторения, и каждое повторение осознается адресатом как ценный опыт.

Опосредованный бытийный дискурс ‒ это аналогическое (переносное) и аллегорическое (символическое) развитие идеи через повествование и описание. Повествование представляет собой изложение событий в их последовательности, для художественного повествования существенным является противопоставление сюжета и фабулы как глубинного развития и поверхностного перечисления событий. Описание ‒ это статическая характеристика очевидных, наблюдаемых явлений. Повествовательная и описательная аналогия базируется на устойчивых социально закрепленных ближайших смысловых связях, притча же требует более широкого культурного контекста и опирается на активную поддержку получателя речи.

Прямой бытийный дискурс в виде смыслового перехода представлен в любых видах логических умозаключений. Эти формы дискурса достаточно хорошо освещены в лингвистической литературе. Менее изучены виды смыслового прорыва. Следует отметить, что если смысловой переход с большой степенью вероятности приводит адресата к тому результату, который был запланирован автором, то успешный смысловой прорыв имеет место гораздо реже. В случае коммуникативной неудачи при смысловом переходе можно обнаружить те или иные логические ошибки либо намеренные софизмы, а неудачный смысловой прорыв превращается в белый шум, совершенно непонятное словесное нагромождение. Здесь, возможно, уместна аналогия с распространенными в настоящее время специальными квазиголографическими изображениями на плоскости, объемная глубина и удивительная резкость изображения которых проявляется при определенном способе рассматривания, все другие способы рассеивают внимание и не приводят к стереоскопическому эффекту.

Координативное перечисление разноплановых явлений обладает известным суггестивным потенциалом, поскольку создает сильное энергетическое смысловое поле, способное сообщить новый, нетривиальный смысл получателю речи. Знаки в координативном перечислении допускают в принципе любое прочтение, человек вынужден обращаться к своему подсознанию, мобилизуя интуицию и впитывая информацию из контекста, понимаемого предельно широко как весь жизненный опыт. В качестве примера поэтического текста можно привести известное стихотворение Эдварда Каммингса:

Anyone lived in a pretty how town

(with up so floating many bells down)

spring summer autumn winter

he sang his didn't he danced his did

‘Кто-то жил в славном считай городке

(колокол мерно звонил вдалеке)

весну и лето осень и зиму

он пел свою жизнь танцевал свой труд’.

В поэтическом тексте происходит резонанс звукового ритма и накладывающихся друг на друга концептов. Отношения логического и эмпирического порядка вещей отступают на второй план и нейтрализуются. Происходит возвращение на первичный язык мыслительной деятельности, по З. Фрейду, т.е. язык подсознания, характеристиками этого языка являются следующие моменты:

  • оперирование предметными представлениями, т.е. мнемическими следами визуальных, тактических, слуховых и других восприятий, отличающихся слабой дифференцированностью, семантической расплывчатостью, смещенностью и конденсированностью;
  • континуальностью мышления, пренебрежением к логическим противоречиям;
  • вневременностными факторами, или ориентацией только в настоящем времени;
  • обращением со словами как с предметными представлениями.

Институциональный дискурс представляет собой общение в заданных рамках статусно-ролевых отношений. Применительно к современному обществу, по-видимому, можно выделить следующие виды институционального дискурса: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный. Этот список можно изменить или расширить, поскольку общественные институты существенно отличаются друг от друга и не могут рассматриваться как однородные явления, кроме того, они исторически изменчивы, могут сливаться друг с другом и возникать в качестве разновидностей в рамках того или другого типа. Например, проблематично говорить об институциональном дискурсе нумизматов или рыбаков. Институциональный дискурс выделяется на основании двух системообразующих признаков: цели и участники общения. Цель политического дискурса ‒ завоевание и удержание власти, педагогического дискурса ‒ социализация нового члена общества, медицинского дискурса ‒ оказание квалифицированной помощи больному и т.п.

Основными участниками институционального дискурса являются представители института (агенты) и люди, обращающиеся к ним (клиенты). Например, это учитель и ученик, врач и пациент, политик и избиратель, священник и прихожанин. Участники институционального дискурса весьма отличаются по своим качествам и предписаниям поведения: отношения между солдатом и офицером имеют множество принципиальных отличий, например, от отношений между потребителем и отправителем рекламы. Есть разная степень открытости дискурса, например, клиенты в рамках научного, делового и дипломатического дискурса не отличаются от агентов, в то время как клиенты политического, юридического, медицинского, религиозного дискурса обнаруживают резкое отличие от агентов соответствующего дискурса. Следует заметить, что противопоставление персонального и институционального дискурса ‒ это исследовательский прием. В действительности мы достаточно редко сталкиваемся с абсолютно безличным общением. Вместе с тем для каждого вида институционального дискурса характерна своя мера соотношения между статусным и личностным компонентами.В педагогическом дискурсе доля личностного компонента достаточно велика (она различается и в лингвокультурном отношении, например, в российских и американских школах приняты разные режимы общения учителя и ученика, в нашей стране традиционно отношения между школьниками и учителями являются более близкими, чем в США, но, с другой стороны, там менее формализованы отношения между студентами и преподавателями университетов, чем в России). В научном и деловом дискурсе личностный компонент выражен значительно меньше, хотя, например, последнее время традиционные безличные обороты реже употребляются в жанрах научных статей и монографий на русском языке.

Моделируя институциональный дискурс, можно выделить четыре группы признаков:

1) конститутивные признаки дискурса;

2) признаки институциональности;

3) признаки типа институционального дискурса;

4) нейтральные признаки.

Конститутивные признаки дискурса включают участников, условия, организацию, способы и материал общения, т.е. людей в их статусно-ролевых и ситуационно-коммуникативных амплуа, сферу общения и коммуникативную среду, мотивы, цели, стратегии, канал, режим, тональность, стиль и жанр общения и, наконец, знаковое тело общения (тексты и/или невербальные знаки).

Признаки институциональности фиксируют ролевые характеристики агентов и клиентов институтов, типичные хронотопы, символические действия, трафаретные жанры и речевые клише. Институциональное общение ‒ это коммуникация в своеобразных масках. Именно трафаретность общения принципиально отличает институциональный дискурс от персонального. Специфика институционального дискурса раскрывается в его типе, т.е. в типе общественного института, который в коллективном языковом сознании обозначен особым именем, обобщен в ключевом концепте этого института (политический дискурс ‒ власть, педагогический ‒ обучение, религиозный ‒ вера, юридический ‒ закон, медицинский ‒ здоровье и т.д.), связывается с определенными функциями людей, сооружениями, построенными для выполнения данных функций, общественными ритуалами и поведенческими стереотипами, мифологемами, а также текстами, производимыми в этом социальном образовании. Нейтральные признаки институционального дискурса включают общедискурсивные характеристики, типичные для любого общения, личностно ориентированные признаки, а также признаки других типов дискурса, проявляющиеся «на чужой территории», т.е. транспонированные признаки (например, элементы проповеди как части религиозного дискурса в политическом, рекламы ‒ в медицинском, научной дискуссии ‒ в педагогическом).

В. И. Карасик. Языковая личность

СТРУКТУРА ДИСКУРСА

Центральный круг вопросов, исследуемых в дискурсивном анализе, – вопросы структуры дискурса. Следует различать разные уровни структуры – макроструктуру, или глобальную структуру, и микроструктуру, или локальную структуру.

Специфическое понимание термина макроструктура представлено в трудах известного нидерландского исследователя дискурса (и выдающегося организатора лингвистики текста и впоследствии дискурсивного анализа как научных дисциплин) Т. ван Дейка. На его взгляд, макроструктура – это обобщенное описание основного содержания дискурса, которое адресат строит в процессе понимания. Макроструктура представляет собой последовательность макропропозиций, т.е. пропозиций, выводимых из пропозиций исходного дискурса по определенным правилам (так называемым макроправилам). К числу таких правил относятся правила сокращения (несущественной информации), обобщения (двух или более однотипных пропозиций) и построения (т.е. комбинации нескольких пропозиций в одну). Макроструктура строится таким образом, чтобы представлять собой полноценный текст. Макроправила применяются рекурсивно (многократно), поэтому существует несколько уровней макроструктуры по степени обобщения. Фактически макроструктура по Т. ван Дейку в других терминах называется рефератом или резюме. Последовательно применяя макроправила, теоретически можно построить формальный переход от исходного текста «Войны и мира» к реферату, состоящему из нескольких предложений. Макроструктуры соответствуют структурам долговременной памяти – они суммируют информацию, которая удерживается в течение достаточно длительного времени в памяти людей, услышавших или прочитавших некоторый дискурс. Построение макроструктур слушающими или читающими – это одна из разновидностей так называемых стратегий понимания дискурса. Понятие стратегии пришло на смену идее жестких правил и алгоритмов и является базовым в концепции Т. ван Дейка.

Стратегия – способ достижения цели, который является достаточно гибким, чтобы можно было скомбинировать несколько стратегий одновременно.

Помимо макроструктуры Т. ван Дейк выделяет также понятие суперструктуры – стандартной схемы, по которой строятся конкретные дискурсы. В отличие от макроструктуры, суперструктура связана не с содержанием конкретного дискурса, а с его жанром. Так, нарративный дискурс, согласно У. Лабову, стандартно строится по следующей схеме: краткое содержание – ориентация – осложнение – оценка – разрешение кода. Такого типа структуры часто именуют нарративными схемами. Другие жанры дискурса также имеют характерные суперструктуры, но изучены гораздо хуже.

Многочисленные публикации Т. ван Дейка сделали термин макроструктура чрезвычайно популярным – но, парадоксальным образом, скорее в том значении, для которого он сам предлагал термин суперструктура; последний же сколь-нибудь широкого распространения не получил.

Еще один важный аспект глобальной структуры дискурса был отмечен американским психологом Ф. Бартлеттом в книге «Память» («Remembering»). Автор обнаружил, что при вербализации прошлого опыта люди регулярно пользуются стереотипными представлениями о действительности. Такие стереотипные фоновые знания он называл схемами. Например, схема квартиры включает знания о кухне, ванной, прихожей, окнах и т.п. Характерная для России схема поездки на дачу может включать такие компоненты, как прибытие на вокзал, покупка билета на электричку и т.п.

Наличие схематических представлений, разделяемых языковым сообществом, решающим образом влияет на форму порождаемого дискурса. Это явление было заново «открыто» в 1970-е годы, когда появился целый ряд альтернативных, но весьма близких по смыслу терминов. Так, американские специалисты в области искусственного интеллекта предложили термины фрейм (М. Минский) и скрипт (Р. Шенк и Р. Абельсон). Фрейм в большей степени относится к статическим структурам (типа модели квартиры), а скрипт – к динамическим (типа поездки на дачу или посещения ресторана), хотя сам М. Минский предлагал использовать термин фрейм и для динамических стереотипных структур. Английские психологи А. Сэнфорд и С. Гаррод пользовались понятием сценарий (scenario), очень близким по смыслу к термину скрипт. Очень часто никакого различия между понятиями скрипт и сценарий не проводится; при этом в русском языке используется обычно второй термин.

Следует заметить, что еще до М. Минского термин фрейм, а также производные термины фрейминг и рефрейминг использовались Э. Гоффманом и его последователями в социологии и социальной психологии для обозначения различных способов видения общественно значимых проблем (например, ядерная энергетика может подводиться под фреймы ПРОГРЕСС, ВЗБЕСИВШАЯСЯ ТЕХНОЛОГИЯ, СДЕЛКА С ДЬЯВОЛОМ), а также средств, используемых для поддержания того или иного видения. Особое значение термины фрейм и рефреймингимеют также в прикладной коммуникативно-психологической методике, известной как нейролингвистическое программирование (НЛП).

В противоположность макроструктуре, микроструктура – это членение дискурса на минимальные составляющие, которые имеет смысл относить к дискурсивному уровню. В большинстве современных подходов такими минимальными единицами считаются предикации, или клаузы. В устном дискурсе эта идея подтверждается близостью большинства интонационных единиц к клаузам. Дискурс, таким образом, представляет собой цепочку клауз. В психолингвистических экспериментах по воспроизведению ранее полученной вербальной информации обычно выясняется, что распределение информации по клаузам относительно неизменно, а объединение клауз в сложные предложения чрезвычайно изменчиво. Поэтому понятие предложения оказывается для структуры дискурса менее значимым, чем понятие клаузы.

В теории риторической структуры (ТРС), созданной в 1980-е годы У. Манном и С. Томпсон, был предложен единый подход к описанию макро- и микроструктуры дискурса. ТРС основана на предположении о том, что любая единица дискурса связана хотя бы с одной другой единицей данного дискурса посредством некоторой осмысленной связи. Такие связи называются риторическими отношениями. Термин риторические не имеет принципиального значения, а лишь указывает на то, что каждая единица дискурса существует не сама по себе, а добавляется говорящим к некоторой другой для достижения определенной цели. Единицы дискурса, вступающие в риторические отношения, могут быть самого различного объема – от максимальных (непосредственные составляющие целого дискурса) до минимальных (отдельные клаузы).

Дискурс устроен иерархически, и для всех уровней иерархии используются одни и те же риторические отношения. В число риторических отношений (всего их более двух десятков) входят такие, как последовательность, причина, условие, уступка, конъюнкция, развитие, фон, цель, альтернатива и др. Дискурсивная единица, вступающая в риторическое отношение, может играть в нем роль ядра либо сателлита. Большая часть отношений асимметричны и бинарны, т.е. содержат ядро и сателлит. Например, в паре клауз Иван вышел рано, чтобы не опоздать на встречу имеет место риторическое отношение цели; при этом первая часть является главной и представляет собой ядро, а вторая является зависимой, сателлитом. Другие отношения, симметричные и не обязательно бинарные, соединяют два ядра. Таково, например, отношение конъюнкции: Морж – морское млекопитающее. Он живет на севере. Два типа риторических отношений напоминают противопоставление между подчинением и сочинением, а список риторических отношений типа «ядро – сателлит» похож на традиционный список типов обстоятельственных придаточных предложений. Это неудивительно – фактически ТРС распространяет типологию семантико-синтаксических отношений между клаузами на отношения в дискурсе.

Для ТРС несущественно, каким именно образом выражено данное отношение и соединяет ли оно независимые предложения или группы предложений. В ТРС разработан формализм, позволяющий представлять дискурс в виде сетей дискурсивных единиц и риторических отношений. Авторы ТРС специально подчеркивают возможность альтернативных трактовок одного и того же текста. Иначе говоря, для одного и того же текста может быть построен более чем один граф (представление в виде точек-узлов, связанных дугами-отношениями) риторической структуры, и это не рассматривается как дефект данного подхода. Действительно, попытки применения ТРС к анализу реальных текстов демонстрируют множественность решений. Тем не менее эта множественность ограничена. К тому же принципиальная возможность различных трактовок не противоречит реальным процессам использования языка, а, напротив, вполне им соответствует.

Существует ряд подтверждений того, что ТРС в значительной степени моделирует реальность и представляет собой важный шаг в понимании того, как дискурс устроен «на самом деле».

Во-первых, сами авторы ТРС приводят процедуру построения резюме (реферата, краткого варианта) текста на основе графа риторической структуры. По определенным правилам многие сателлиты в риторических парах могут быть опущены, а результирующий текст остается связным и вполне представительным по отношению к исходному тексту.

Во-вторых, в работе Б. Фокс об анафоре в английском дискурсе было показано, что выбор референциального средства (местоимение/полная именная группа) зависит от риторической структуры.

Помимо теории У. Манна и С. Томпсон существует еще несколько моделей дискурсивных риторических отношений, в частности принадлежащие Дж. Граймсу, Б. Мейер, Р. Райкман, Р. Хоровитц, К. Маккьюин. Сходные исследования (часто в иной терминологии) проводились и другими исследователями, например С. А. Шуваловой. Вопросы структуры дискурса при другом угле зрения легко преобразуются в вопросы о его связности. Если некоторый дискурс D состоит из частей a, b, c..., то что-то должно обеспечивать связь между этими частями и, тем самым, единство дискурса. Аналогично глобальной и локальной структуре имеет смысл различать глобальную и локальную связность.

Глобальная связность дискурса обеспечивается единством темы (иногда используется также термин топик) дискурса. В отличие от темы предикации, как правило ассоциируемой с некоторой именной группой или обозначаемым ею предметом (референтом), тема дискурса обычно понимается либо как пропозиция (понятийный образ некоторого положения дел), либо как некоторый конгломерат информации. Тема обычно определяется как то, о чем идет речь в данном дискурсе.

Локальная связность дискурса – отношения между минимальными дискурсивными единицами и их частями.

Американский лингвист Т. Гивон выделяет четыре типа локальной связности (особенно характерных для нарративного дискурса):

  • референциальную (тождество участников);
  • пространственную;
  • временную;
  • событийную.

Событийная связность, фактически, и является предметом исследования в ТРС. Впрочем, эта теория предлагает единый подход и к локальной, и к глобальной связности.

http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?page=0,3

Проверка знаний по теме «Дискурс как объект лингвистических исследований»

1. Составьте «портрет» дискурса (основные черты, типы дискурса).

2. Подготовьте мини-лекции по темам «Дискурс», «Дискурс и текст».

Ниже представлен список вопросов, которые вы можете раскрыть в лекции (на выбор).

1. Каковы основные черты дискурса как объекта лингвистики?

2. Каковы основные параметры, различающие дискурс и текст как объекты лингвистического анализа?

3. В каких условиях можно назвать текст дискурсом, а дискурс ‒ текстом?

4. Какова роль невербальных компонентов в устной и письменной коммуникации?

5. Как соотносятся между собой виды и типы дискурса?

6. Как соотносятся между собой понятия дискурс, текст, диалог, речь, коммуникация?

7. Назовите универсальные и идиоэтнические черты, присущие дискурсу. Назовите главные универсальные черты дискурса.

8. Что представляет собой хронотопность дискурса?

9. Каким образом целостность дискурса связана с его информативностью?

10. Что такое интерсубъективность, интенциональность, процессуальность дискурса?

11. Поясните высказывание «Дискурсу как языковому знаку высшего порядка присуща также модальность, связанная с доминированием в нем одного или нескольких параметров их речевоздействующих пространств».

12. В чем проявляется интертекстуальность дискурса?

13. Что такое авторитетность и прецедентность дискурса?

14. Поясните высказывание «Дискурс, понимаемый как текст, погруженный в ситуацию общения, допускает множество измерений».

15. Какие типы дискурса выделяются с позиции социолингвистики?

16. Расскажите про особенности бытового дискурса.

17. В чем заключается специфика бытийного общения?

18. Что такое смысловой прорыв?

3. Подготовьте ответы на следующие вопросы в форме детектива.

1. Что представляет собой институциональный дискурс? На основании каких системообразующих признаков он образуется?

2. Расскажите про открытость / противопоставление персонального и институционального дискурса / четыре группы признаков институционального дискурса.

3. В чем заключаются особенности аргументативного, информационного, экспрессивного, социально-ритуального дискурса?

4. Что такое макроструктура дискурса (текста)?

5. Что такое суперструктура дискурса (текста)?

6. Раскройте суть понятий схема, скрипт.

7. Что представляет собой микроструктура дискурса?

8. На чем строится теория риторической структуры?

9. Продолжите и поясните высказывание «Современные когнитивно-дискурсивные исследования показывают, что текст является единицей…».

10. Закончите высказывание «Элементами дискурса являются…».

Литература по теме

1. Бухарова, Г. Х. Текст как единица дискурса [Электронный ресурс]. – 2012. – Режим доступа: http:// rusoil.net/pages/3411/bucharova.doс. ‒ Дата доступа: 10.10.2013.

2. Григорьева, В. С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса : прагмалингвистический и когнитивный аспекты : моногр. / В. С. Григорьева. – Тамбов : Изд-во ТГТУ, 2007. – С. 45‒48, 125‒221.

3. Карасик, В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс : сб. науч. тр. / В. И. Карасик. ‒ Волгоград : Перемена, 2000. ‒ С. 5‒20.

4. Структура дискурса [Электронный ресурс]. – 2012. – Режим доступа: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/DISKURS.html?page =0,3. ‒ Дата доступа: 15.01.2014.