Unit IV should/ought to
Task 6
Translate from English into Russian concentrating on should/ought to
I'm sorry that you should think so badly of me.
- Мне жаль, что ты должен так плохо обо мне думать.
- Мне жаль, что ты, должно быть, так плохо обо мне думаешь.
- Мне жаль, что ты так плохо обо мне думаешь!
You shouldn't have driven through that red light.
- Напрасно ты поехал на красный свет.
- Зря ты поехал на красный свет.
- Нельзя было ехать на красный свет.
That it should come to this!
- И до чего дело дошло!
- Этого следовало ожидать!
- Это должно было случиться!
It was strange that he should be asking those questions.
- Было странно, что он должен был задавать такие вопросы.
- Было странно, что ему следовало бы задавать такие вопросы.
- Было странно, что он задавал такие вопросы.
He looks so confident. He should be well prepared.
- У него такой уверенный вид. Ему следовало бы хорошо подготовиться.
- У него такой уверенный вид. Наверное, он хорошо подготовился.
- У него такой уверенный вид. Наверняка он хорошо подготовился.
You ought to have warned him.
- Ты зря предупредил его.
- Ты должен был предупредить его.
- Тебе следовало бы предупредить его.
Why shouldn't you invite him?
- Почему ты не должен приглашать его?
- Почему бы тебе не пригласить его?
- Почему тебе не следовало бы его приглашать?
I decided to help her. Why shouldn't I have done it?
- Я решил помочь ей. А почему бы мне было этого не сделать?
- Я решил помочь ей. А почему мне не следовало этого делать?
- Я решил помочь ей. А почему я должен был это сделать?
If he should drop in, give him my message.
- Если он заглянет, отдай ему мою записку.
- Если он вдруг заглянет, отдай ему мою записку.
- Если случится так, что он все-таки заглянет, отдай ему мою записку.
How on earth should l know?
- Почему я это должен знать?
- Откуда мне это знать?
- Почему мне следует это знать?