ТЕМА 4
ПЕРЕВОД НЕОФИЦИАЛЬНОЙ БЕСЕДЫ, ИНТЕРВЬЮ
Подготовительные упражнения
1. Переведите последовательно в паузах следующие ряды чисел с русского языка на английский и с английского языка на русский соответственно. Старайтесь не менять порядок следования чисел.
1. 17, 80, 94, 55, 2.
2. 37, 210, 14, 96, 10.
3. 56, 70, 42, 25, 60.
4. 86, 4, 97, 22, 15.
5. 46, 23, 400, 99, 18.
2. Переведите синхронно за диктором следующие числа с русского языка на английский и с английского языка на русский соответственно.
23, 66, 14, 87, 50, 82, 15, 17, 132, 77, 10, 64, 81, 99, 5, 46, 71, 95, 12.
3. Повторите данные предложения по принципу снежного кома. Переведите последнее предложение с русского языка на английский.
1. Энергетические напитки не столь безопасны, как кажется.
2. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем.
3. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках.
4. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках, так как содержащийся в них кофеин может резко повышать артериальное давление.
5. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках, так как содержащийся в них кофеин может резко повышать артериальное давление, а передозировка напитка оказывает вредное воздействие на почки и мышцы.
6. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках, так как содержащийся в них кофеин может резко повышать артериальное давление, а передозировка напитка в сочетании с физической нагрузкой оказывает вредное воздействие на почки и мышцы.
7. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках, так как содержащийся в них кофеин может резко повышать артериальное давление, а передозировка напитка в сочетании с физической нагрузкой оказывает вредное воздействие на почки и мышцы. Вот почему во Франции. Дании и Норвегии «энергетики» не разрешено продавать в продовольственных магазинах.
8. Модные ныне энергетические напитки не столь безопасны, как кажется, особенно если их принимать вместе с алкоголем, что нередко случается на дискотеках, так как содержащийся в них кофеин может резко повышать артериальное давление, а передозировка напитка в сочетании с физической нагрузкой оказывает вредное воздействие на почки и мышцы. Вот почему во Франции, Дании и Норвегии «энергетики» не разрешено продавать в продовольственных магазинах, их можно купить только в аптеках.
Практические упражнения
1. Вам предлагается фрагмент интервью Президента России Д.Медведева телекомпании Би-Би-Си. Прослушайте вопрос, заданный журналистом Э.Марром. Предположите, о каких глобальных проблемах пойдет речь в процессе интервью.
ANDREW MARR: Mr. President, thank you very much for coming here to give an interview to the BBC. First, I would like you to reflect on the overall economic situation. We are meeting today at the time of the global crisis. How did it affect Russia? What do you think is the most probable course of events in your country?
2. Прослушайте ответ на прозвучавший вопрос, данный Президентом России Д.Медведевым. Зафиксируйте письменно предложения для обсуждения в ходе саммита «Большой двадцатки», прозвучавшие в высказывании Д.Медведева. Работая в парах, воспроизведите поочередно содержание текста на английском языке и переведите полученные высказывания на русский язык. Сравните полученный перевод с оригиналом.
Д.МЕДВЕДЕВ: Добрый день, господин Марр. Я рад дать это интервью Би-Би-Си, тем более в преддверии моей поездки в Лондон на саммит «двадцати». Конечно, тот повод, который собирает нас в Лондоне, никого не радует. Финансовый кризис носит глобальный характер, затрагивает почти все экономики мира. И наша задача, задача всех лидеров, заключается в том, чтобы найти на этот кризис адекватные ответы. Вопрос в том, что есть адекватность и что мы можем сегодня сделать.
Я только что говорил на эту тему с Премьер-министром Брауном, и мы сошлись в том, что практически уже выработан набор предложений для обсуждения на «двадцатке». Я не буду их повторять, потому что они достаточно большие и, наверное, не так интересны телезрителям, потому что для них самое главное, чтобы мы добились хоть каких-то успехов в движении вперед.
Россия тоже находится в зоне действия финансового кризиса. Есть вещи, которые у нас проявляются точно так же, как в Британии. Я имею в виду проблемы с финансовой ликвидностью, вопросы деятельности банков. Но есть и сугубо наши проблемы. Правительство подготовило программу, она включает в себя и поддержку так называемого реального сектора, то есть поддержку наших предприятий, программу создания новых рабочих мест, потому что кризис, естественно, ударил по производству и привел к росту безработицы. Только за последние пять месяцев количество безработных увеличилось на 200 тысяч человек, и мы, конечно, обязаны на это реагировать, как и правительства других стран.
Мы прияли определенные меры по поддержке банков, и в какой-то момент наиболее тревожные вещи, которые происходили в банковской сфере, удалось остановить. Так что сегодня система банков работает нормально.
3. Прослушайте вопрос, заданный журналистом. Сформулируйте ответ на прозвучавший вопрос и переведите его в парах.
ANDREW MARR: Your economy is heavily dependent on natural resources, on the energy sector. The crisis seems to require new reforms, greater diversification. In Russia there are not so many small and medium-size enterprises.
4. Прослушайте ответ на вопрос, данный Д.Медведевым. В процессе прослушивания высказывания считайте вслух на английском языке. Восстановите по памяти содержание высказывания на английском языке по цепочке.
Д.МЕДВЕДЕВ: Естественно, что этот кризис обнажил наши проблемы. Мы и раньше понимали, что экономика России недостаточно диверсифицирована, что она носит в значительной мере сырьевой характер. Конечно, мы и сейчас считаем, что поставки нефти, газа, других энергоносителей – это важнейшая часть нашей экономики. Но дело в том, что это экспортные товары, а в период кризиса происходит сужение экспорта, он становится меньше, стало быть, меньше становится доходов.
Я могу сказать откровенно: от этого кризиса в наибольшей степени пострадали страны, которые имели наибольшую экспортную ориентацию, и Россия в этом смысле оказалась в числе этих стран. Поэтому наша важнейшая задача на будущее – двигаться по пути диверсификации экономики, создавать новые производства в основном в высокотехнологичных сферах. IT – это тот приоритет, который мы уже давно выдвинули для себя. Мы должны поддерживать внутренний спрос, мы должны развивать малые и средние предприятия, потому как они в меньшей степени зависимы от мировой конъюнктуры.
www.kremlin.ru
5. Выступите в роли переводчиков журналиста телекомпании Би-Би-Си Э.Марра (один студент) и Президента Российской Федерации Д.Медведева (второй студент). Осуществите абзацно-фразовый перевод предложенного интервью.
6. Выступите в роли личного переводчика Президента Российской Федерации Д.Медведева, осуществив последовательный двусторонний перевод предложенного интервью.
7. Выступите в роли переводчика одной из ведущих телекомпаний, осуществив последовательный перевод интервью Президента Российской Федерации Д.Медведева, данное им ведущему программы «Вести недели» Е.Ревенко.
Текст: