ТЕМА 12
ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ ПЕРЕВОДЧИКА (ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ФОРУМЫ, ПОИСК ИНФОРМАЦИИ В ИНТЕРНЕТЕ)
Подготовительные упражнения
1. Переведите последовательно в паузах следующие ряды чисел с русского языка на английский и с английского на русский соответственно. Старайтесь не менять порядок следования чисел.
1. 304, 643, 134, 24, 331, 566, 925.
2. 17, 57, 586, 335, 92, 345, 432.
3. 42, 29, 214, 33, 55, 665, 746.
4. 147, 53, 584, 335, 292, 325, 132.
5. 364, 363, 444, 535, 647, 795, 558.
2. Переведите синхронно за диктором следующие числа с русского языка на английский и с английского на русский соответственно, прибавляя к услышанному числу одиннадцать.
242, 345, 76, 569, 837, 46, 125, 439, 93, 652, 476, 334, 95, 57, 935, 125.
3. Переведите синхронно за диктором следующие числа с русского языка на английский и с английского на русский соответственно, отнимая от услышанного числа одиннадцать.
24, 534, 756, 423, 756, 345, 895, 21, 47, 52, 479, 902, 113, 64, 368.
4. Переведите данные предложения по принципу снежного кома с русского языка на английский. Последнее предложение восстановите на русском языке.
1. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл.
2. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль.
3. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского и сельского «белого» фольклора.
4. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского (ритм-энд-блюз, госпел) и сельского «белого» (кантри, хиллбилли) фольклора.
5. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского (ритм-энд-блюз, госпел) и сельского «белого» (кантри, хиллбилли) фольклора, в котором широкое применение получили электрогитары.
6. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского (ритм-энд-блюз, госпел) и сельского «белого» (кантри, хиллбилли) фольклора, в котором широкое применение получили электрогитары. Это направление чрезвычайно нравилось молодым людям.
7. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского (ритм-энд-блюз, госпел) и сельского «белого» (кантри, хиллбилли) фольклора, в котором широкое применение получили электрогитары. Это направление чрезвычайно нравилось молодым людям, и его популярность не ослабевает до сих пор.
8. В середине 50 годов в Америке появился рок-н-ролл, новый танец и одновременно новый музыкальный стиль, синтезировавший популярные формы негритянского (ритм-энд-блюз, госпел) и сельского «белого» (кантри, хиллбилли) фольклора, в котором широкое применение получили электрогитары. Это направление чрезвычайно нравилось молодым людям (и его популярность не ослабевает до сих пор), однако вызывало практически повсеместное раздражение старшего поколения.
Практические упражнения
1. Вы будете работать с видеофильмом о проекте «Эдем», предпринятом на полуострове Корнуолл (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии). Осуществите самостоятельный поиск информации о проекте, финансируемом Европейским союзом. Используйте ресурсы сети Интернет, другие справочные материалы: сайт проекта www.edenproject.com, энциклопедию Кирилла и Мефодия, Британника, Википедия и др. (список рекомендованных информационных ресурсов представлен на странице ЛИТЕРАТУРА).
2. Подготовьте информацию о проекте «Эдем» на русском языке и переведите ее на английский язык. При необходимости воспользуйтесь электронными словарями и справочниками. Наиболее полная база данных представлена ресурсами Мультитран (www.multitran.ru).
3. Представьте подготовленную в условиях самостоятельной работы информацию в аудитории в форме презентации. Работайте в группах. Переведите презентацию своего партнера с английского языка на русский и с русского на английский соответственно.
4. Повторите предложенные слова и словосочетания по принципу снежного кома. Полученную цепочку переведите с английского языка на русский.
Cornwall – South England – a greenhouse – the Eden Project – the European Regional Development and Social Fund (Европейский фонд регионального и социального развития) – ethyl tetra fluoroethelene (ETFE) – ultraviolet light – rope access technicians (Rats) – used china clay pit – the edge of the rim – cliff face – A30 – red like Ayres Rock – ziggurats from the Aztecs – tropical rainforests.
5. Запишите под диктовку в быстром темпе следующие блоки прецизионной информации, используя приемы переводческой записи. Каждый блок обозначайте цифрами.
1) a remote corner of Cornwall, South England;
2) the European Regional Development and Social Fund;
3) Проект «Эдем»;
4) Пекин, Калькутта, Рим;
5) the humid tropic biodome has a span of 100 meters;
6) within 3 years;
7) наибольшая высота – 50 метров;
8) highly qualified climbers;
9) the 126 million Euro Eden Project began 5 years ago;
10) важная задача проекта;
11) Arthur Conan Doyle’s lost world;
12) совершить 10-километровую прогулку по влажному тропическому лесу;
13) a civilization hidden in the crater of a volcano;
14) рассказать 54 миллионам людей в этой стране и всему миру.
6. Посмотрите на свои записи в течение нескольких секунд. Восстановите выражения по памяти на исходном языке. Переведите их, начиная от первого до последнего блока, от последнего до первого блока, все четные блоки, все нечетные блоки.
7. Продолжите следующие предложения, используя нейтральную информацию. Полученные предложения переведите с английского языка на русский и с русского на английский соответственно.
1. Eden in a remote corner of Cornwall, South England, will be the world’s … (largest greenhouse).
2. The European Regional Development and Social Fund partly financed the project which is … (still under construction).
3. Мы сможем использовать эту часть скалы для посадки растений, и она станет … (частью общего интерьера сооружения). 4. Работа над проектом «Эдем» … (была начата пять лет назад).
5. The massive domes will give life to a huge canopy of plants and rainforests from … (around the world).
8. Повторите эхом за диктором следующие фрагменты текста. В паузах вставляйте подходящие по смыслу слова или выражения. Работая в парах, восстановите содержание фрагментов на исходном языке (первый студент) и переведите полученное высказывание с английского языка на русский и с русского на английский соответственно.
1. Эдем – это научный … (форум) и образовательная … (витрина). Его задача – способствовать сохранению … (окружающей среды) и созданию оптимальных условий совместного … (существования) растений и людей. Европейский … (фонд) регионального и социального … (развития) частично финансировал … (проект), который находится в стадии … (строительства).
2. The 126 million Euro … (Eden Project) began 5 … (years ago) with the ambition of creating … (a living theatre), which would tell the story of human … (dependence on plants). Another challenge of … (Eden) was to pursue the relations between … (modern architecture and conservation).
3. Visitors will be able to walk for 10 … (kilometers) through tropical … (rainforests). The project will have transformed into the most … (sophisticated) giant conservatory in … (the world). The frightening reality is that elsewhere … (in the world) a rainforest the size … (of Eden) is destroyed every … (day).
9. Просмотрите фильм на английском языке, фиксируя прецизионную информацию с помощью переводческой записи. Работая в парах, восстановите содержание фильма по фрагментам на исходном языке (первый студент) и переведите высказывания своего партнера (второй студент).
THE EDEN PROJECT
Voice over
Eden, a space age structure emerging out of the earth in a remote corner of Cornwall, South England, will be the world’s largest greenhouse. The Eden Project is a scientific forum and an educational showcase. Its mission is to promote conservation and responsible management between plants, people and resources. The European regional Development and Social Fund partly financed the project, which is still under construction.
Subtitle
I think that within 3 years this will be one of the most famous buildings in the world. And when you see a picture of it, whether you are in Beijing, Rio, Calcutta, Rome, you see one picture and you will say: Eden Project, England.
Voice Over
The massive domes will give life to a huge canopy of plants and rainforests from around the world. Eden is a great engineering achievement. The humid tropic biodome has a span of 100 metres at its widest point and has no internal support.
Subtitle
The nature of the buildings is called geodesic domes. They are very lightweight, but very strong. Obviously a building of this size and height, – It’s 50 meters at its highest point – were we to have used glass it would be so heavy, not to mention expensive, that the steel we would need to hold it up, would mean that basically, we would have ended up with a whole load of shading in here.
So what we have gone for is an incredibly lightweight, tubular steel structure with, rather than glass, three layers like inflatable pillows of chemical film called ethyl tetra fluoroethelene (ETFE), cling-film to you and I. Very lightweight and importantly it lets in ultraviolet light so if you are a plant that should have pink leaves and come in here, you will have pink leaves. And if you are a human that wants to get a suntan you can get that in here as well. These are called RATS for short, which is rope access technicians. They are all highly qualified climbers. In fact the only qualification they probably don’t have is putting roofs on buildings. But given that a structure like this has never been done anywhere in the world before, the important thing is to know how to climb safely and then learn about the job when you get up there.
Voice Over
The 126 million Euro Eden Project began 5 years ago with the ambition of creating a living theatre, which would tell the story of human dependence on plants. Another challenge of Eden was to pursue the relationship between modern architecture and conservation.
Subtitle
This used china clay pit gave us the most marvelous feeling from the very first moment. It was like some sort of lost world: you came to the edge of the rim and looked over and it was a completely sort of empty landscape. We thought that if we could lean the building on that cliff face, we could use the cliff face as part of the planting and part of the general effect of the whole building.
We came across this huge waste tip just off the A30 and as the sun went down it went red like Ay res Rock. It looked just like the ziggurats from the Aztecs. I also saw Arthur Conan Doyle’s lost world, craters and volcanoes, civilisations, plants, great engineering ... bang! The Eden project.
Voice Over
Eventually visitors will be able to walk for 10 kilometres through tropical rainforests. Even though it’s still under construction, crowds are flocking to Cornwall to visit the domes.
Subtitle
First of all we needed a site that could capture the imagination, a place of wonder that conjured up images of Arthur Conan Doyle’s lost kingdoms, a civilisation hidden in the crater of a volcano.
Subtitle
It is a thing for the future. I’m very impressed. I think it’s good to do such things in an ecological way not only for technique or money.
Subtitle
It was like space. It’s just like outer space ... seeing all the chaps on top and hoping they don’t fall off.
Subtitle
It’s amazing. I just wonder at the flexibility of the material they are using for the roof. They said you can put a taxi inside the skin and a rugby team can jump up and down on it. I just don’t understand the technology but it’s just absolutely amazing, really wonderful.
Voice Over
The project will have transformed into the most sophisticated giant conservatory in the world. The frightening reality is that elsewhere in the world a rainforest the size of Eden is destroyed every day.
Subtitle
You want to get the 54 million in this country and the billions elsewhere excited about the idea that the environment is actually them. To do that we needed to if you like be very modern and have a symbol of excellence that they would have to just go 'Wow!’ about.
Voice Over
For more information about the Eden Project visit Eden’s site on: www.edenproject.com.
Contact Europe. № 142 (the English Version)
10. Подготовьте вандорен к тексту фильма, используя электронные ресурсы Мультитран, Мультилекс и др., а также справочные материалы из сети Интернет. В процессе просмотра фильма на английском языке переводите его синхронно, используя свои записи. Используйте при необходимости приемы генерализации, описательного перевода и т.д. Старайтесь в процессе перевода не опережать диктора и значительно не отставать от него.
11. Посетите сайт проекта «Эдем» (www.edenproject.com). Ознакомьтесь с представленной на нем информацией и подготовьте самостоятельно экскурсию по одному из биокуполов на русском языке. В аудитории представьте свою экскурсию для последовательного перевода на английский язык.