ТЕМА 11
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД
Подготовительные упражнения
1. Переведите последовательно в паузах следующие ряды чисел с русского языка на английский и с английского на русский соответственно. Старайтесь не менять порядок следования чисел.
1. 904, 63, 132, 224, 31, 56, 425.2. 32, 652, 64, 267, 442, 34, 778.
3. 42, 29, 214, 33, 55, 665, 746.
4. 17, 57, 586, 335, 92, 345, 432.
5. 64, 463, 344, 935, 47, 595, 58.
2. Переведите синхронно за диктором следующие числа с русского языка на английский и с английского на русский соответственно, прибавляя к услышанному числу десять.
244, 856, 564, 24, 758, 352, 166, 678, 873, 487, 999, 933, 534, 655, 344, 569, 47, 867, 577, 289.
3. Переведите синхронно за диктором следующие числа с русского языка на английский и с английского на русский соответственно, отнимая от услышанного числа десять.
546, 73, 987, 376, 253, 605, 983, 624, 95, 527, 238, 40, 650, 24, 42, 533, 678, 386, 456, 578.
4. Переведите данные предложения по принципу снежного кома с русского языка на английский. Последнее предложение восстановите на русском языке.
1. Причину землетрясения попытался найти Джон Уинтроп. 2. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был Джон Уинтроп.
3. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был астроном и профессор Джон Уинтроп.
4. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был астроном и профессор Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков.
5. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был астроном и профессор Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара на миг приподнялись и вновь опустились.
6. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был астроном и профессор Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара, где он шел, на миг приподнялись и вновь опустились. 7. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был астроном и профессор Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара, где он шел, на миг приподнялись и вновь опустились, но не все разом, а в определенной последовательности.
8. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был американский астроном и профессор математики Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара, где он шел, на миг приподнялись и вновь опустились, но не все разом, а в определенной последовательности, что было похоже на волну.
9. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был американский астроном и профессор математики Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара, где он шел, на миг приподнялись и вновь опустились, но не все разом, а в определенной последовательности, что было похоже на волну, из чего он заключил, что землетрясение происходит волнообразно.
10. Одним из тех, кто попытался найти причину землетрясения, был американский астроном и профессор математики Джон Уинтроп. Ему лично довелось стать свидетелем кратких подземных толчков, во время которых он обратил внимание, что плиты тротуара, где он шел, на миг приподнялись и вновь опустились, но не все разом, а в определенной последовательности, что было похоже на волну, из чего он заключил, что землетрясение происходит волнообразно. Именно с этой догадки началась наука о землетрясениях – сейсмология.
Практические упражнения
1. Прослушайте текст выступления Премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Тони Блэра перед Европейским парламентом в Страсбурге. Зафиксируйте письменно ключевые смысловые блоки выступления. Опираясь на свои записи, переведите текст с английского языка на русский.
Mr. President, Colleagues. It is a very great pleasure to be with you here this afternoon in the European Parliament in Strasbourg, and let me add my word of welcome to our colleagues from the Ukraine. If at any point in time we should ever feel lacking in confidence about Europe and its values, then the interest of people such as our Ukrainian friends should tell us that the values of Europe are strong and are much envied by so much of the rest of the world.
Mr. President, my purpose in coming here today is, as I explained I would, to report back on what we intend over these coming weeks to be the basis of the UK Presidency, and I have with me Douglas Alexander, who is our Europe Minister, and after I have left he will stay to answer more questions – especially the difficult questions. However I shall be here, I am pleased to say, for at least an hour and a half to hear both your comments and to answer some of those questions myself.
Can I also say, just at the very outset, to explain how we want to take forward the Presidency over these coming weeks. On 23 June in Brussels we set out an essential vision as to how we combat the challenge of globalisation, and I think it is agreed generally in Europe that we need to get Europe moving and we need to get it moving in the right direction. The question is how we do that? We now have an opportunity, both in the informal summit, which is tomorrow, and then in the formal summit in December, to set out that direction and put in place the specific policies to match it. So over these two summits our idea is first to agree the right direction for Europe economically; then secondly to set out some new priority areas for European action; and then thirdly, on the basis of that and in the context of that, to get a budget deal in December at the formal Council.
Now let me first of all come to the informal summit. This is what I want to come out of this informal summit. The first thing is that I want to get that informal summit to agree effectively the Commission paper presented by President Barroso and the European Commission. That Commission paper is an analysis of the challenge of globalisation and how we meet it, how we meet it both as member states and how we meet it as the European Union. It is, I have to say, a stark analysis, but it is the right analysis. It shows just how great a competitive challenge we have from the emerging economies such as China and India, never mind the United States and others; it shows how important it is we deal with the 20 million people – almost 20 million – unemployed in the European Union; it shows how we must make our labour markets less restrictive, how we have to make sure in research and development, and innovation and other areas, we catch up with the best practice in the world; it shows how in areas like energy, where after all we are going to be importing within the next few years something like 90% of our oil and gas needs, that Europe has to up its game considerably; and it shows also the enormous demographic challenge that we will have, that we will have fewer people of working age, more people in retirement, more people therefore needing to work, and therefore issues such as work-life balance and how we allow people both to raise their family and to work in the workplace is all the more crucial.
http://www.number10.gov.uk
Полный текст:
2. Проанализируйте перевод выступления Тони Блэра, выполненный программой машинного перевода ПРОМТ. Какие нарушения литературных норм русского языка Вы отметили?
Г. Президент, моя цель в прибытии здесь сегодня, поскольку я объяснил, что я буду, сообщать назад относительно того, что мы намереваемся за эти прибывающие недели быть основанием британского Президентства, и я имею со мной Дугласа Александра, который является нашим европейским Министром, и после того, как я уехал, он останется, чтобы ответить на большее количество вопросов - особенно трудные вопросы. Однако я буду здесь, я доволен сказать, в течение по крайней мере полутора часов, чтобы слышать и ваши комментарии и отвечать на некоторые из тех вопросов самостоятельно.
Могу я также говорить, только в самом начале, объяснять, как мы хотим взять вперед Президентство за эти прибывающие недели. 23 июня в Брюсселе мы излагаем существенное видение относительно того, как мы сражаемся с вызовом globalisation, и я думаю, что это соглашено вообще в Европе, что мы должны получить европейское перемещение, и мы должны получить это двигающийся в правильное руководство{направление}. Вопрос - то, как мы делаем это? Мы теперь имеем возможность, и на неофициальной встрече на высшем уровне, которая является завтра, и затем на формальной встрече на высшем уровне в декабре, излагать то руководство{направление} и положить на место определенную политику{полисы} соответствовать этому. Так по этим двум встречам на высшем уровне наша идея сначала, чтобы согласовать правильное руководство{направление} для Европы экономно; тогда во-вторых излагать некоторые новые области приоритета в европейское действие; и затем в-третьих, на основе этого и в контексте, которого, чтобы получить бюджет имеют дело в декабре в формальном Совете.
Теперь позвольте мне прежде всего прибывать в неофициальную встречу на высшем уровне. Это - то, что я хочу выйти из этой неофициальной встречи на высшем уровне. Первая вещь - то, что я хочу заставить ту неофициальную встречу на высшем уровне согласовывать эффективно{фактически} бумагу Комиссии, представленную Президентом Баррозо и европейской Комиссией. Та бумага Комиссии – анализ вызова globalisation и как мы встречаем{выполняем} это, как мы встречаем{выполняем} это и как государства - члены и как мы встречаем{выполняем} это как Европейский союз. Это, я должен сказать, абсолютный анализ, но это - правильный анализ. Это показывает только, как большой конкурентоспособный вызов мы имеем от появляющихся экономик{экономии} типа Китая и Индии, не берите в голову Соединенные Штаты и другие; это показывает насколько важный это - мы имеем дело с этими 20 миллионами человек - почти 20 миллионами - безработный в Европейском союзе; это показывает, как мы должны делать наши трудовые рынки менее ограничительными, как мы должны удостовериться в научных исследованиях, и новшестве и других областях, мы догоняем лучшую практику в мире; это показывает, как в областях подобно энергии, куда в конце концов мы собираемся импортировать в течение следующих нескольких лет, кое-что подобно 90% наших нефтяных и газовых потребностей, та Европа имеет к ее игре значительно; и это показывает также огромный демографический вызов, что мы будем иметь, что мы будем иметь меньше человек рабочего возраста, больше людей в отставке, больше людей, поэтому должных бывших работать, и поэтому проблемы{выпуски} типа баланса продолжительности службы и как мы позволяем, что люди и поднимать их семейство и работать в рабочем месте являются тем более критическими.
3. Обсудите представленный перевод в группах. Предложите варианты коррекции текста перевода с учетом характеристик переводческой ситуации и требований к соблюдению норм языка перевода.
4. Прослушайте фрагмент выступления министра иностранных дел Республики Беларусь С.Мартынова. Повторяйте его «эхом» за автором. По памяти восстановите основные информационные блоки выступления на английском языке.
Считается, что борьба идеологий ушла в прошлое вместе с распадом двухполюсной системы мира. На деле мир по-прежнему мучительно ищет систему идей, которая обеспечит ему безопасность, справедливость и достойную жизнь. Свидетельством этому – минувший саммит 2005 года и нынешняя дискуссия в Генеральной Ассамблее.
Нигде так остро как на этой трибуне не ощущаешь, что идеи и их борьба – не абстрактны. За ними – кровь и плоть миллионов и миллиардов людей. Надеюсь, многие согласятся с тем, что главная идеология современного мира – это свободное самоопределение. Ведь совершенно ясно, что пока не будет независимого палестинского государства, мирно сосуществующего со всеми соседями, пока не будет свободного от оккупации Ирака, терроризм и экстремизм неминуемы и непобедимы. Решение проблем самоопределения извне, методами насилия – военного или иного – лишь умножает ряды их безжалостных адептов.
В современном мире свободное самоопределение – это не только тема государственной независимости и суверенитета. Это и тема признания – не на словах, а на деле – многообразия путей развития стран и народов. Надо дать палестинцам, иракцам, ливанцам и всем другим народам возможность строить свой дом так, как они этого хотят. И помогать им тогда и так, как они сами пожелают. А не так, как полагают идеологи крестовых походов в отдельных столицах. Нет умных и глупых, высших и низших, праведных и порочных народов и религий. Есть люди планеты, в равной степени желающие счастья, простого и достойного.
Пять лет, минувшие после 11 сентября 2001 гола, доказали с болезненной ясностью: идеология и практика крестовых походов не приносят мира и демократии. Они несут разрушение государств, всей ткани жизни целых народов, гибель детям, женщинам, невинным жителям. И они несут прилив терроризма, расширение рядов его сторонников и практиков. Точно так же религиозная нетерпимость, неприятие верований и обычаев других не несут духовной гармонии и единства. Они влекут за собой всплеск радикализма, фанатизма и экстремизма.
Ответственностью политических и государственных лидеров должно стать воспитание в обществах религиозной толерантности.
Международная безопасность и глобальная стабильность неотделимы и от решения проблем мирового развития. Безопасность и развитие неделимы. Это не искусственная увязка, изобретенная в залах ООН. Это ясно показали теперь уже пригороды Парижа.
Ждем ли мы здесь, на Генеральной Ассамблее, и наши коллеги в столицах наиболее состоятельных государств – еще более тревожного звонка? Новых витков экстремизма, вызываемых к жизни отсутствием достойного будущего? Ситуация – очевиднее некуда. Тем яснее сегодня, что недостаточное отражение приоритетов развития и помощи на развитие в итоговом документе прошлогоднего Саммита – крупная ошибка мирового сообщества.
Чем мы можем поправить эту ошибку? Только делом – серьезной, а не лицемерной работой над практической реализацией Целей развития тысячелетия. И в скором времени мы ожидаем выхода в свет новых предложений по результатам масштабного исследования по повышению слаженности и координации действий учреждений системы ООН по поддержке процесса развития. Наша задача – на деле реализовать эти важные инициативы.
Цели развития тысячелетия ясны. Но среди них нет простых для достижения целей. Слишком застарелы, слишком глубоко укоренились проблемы, чтобы их можно было решать инкрементальными и поверхностными методами. Серьезную инфекцию аспирином не лечат. Для серьезной задачи нужны серьезные средства.
Поэтому назрело время для глубокой трансформации Бреттон-Вудских институтов. Они созданы в другую эпоху. Они созданы для других целей. Они должны быть изменены и поставлены на службу глобальному развитию.
Особая роль в том, чтобы сделать развитие не проблемой, а успехом, будет принадлежать Экономическому и социальному совету как главному координирующему органу в рамках ООН по вопросам развития. Особая ответственность ляжет на плечи членов Совета.
Беларусь является кандидатом в состав ЭКОСОС на период 2007–2009 гг. Я обращаюсь к Вам, уважаемые делегаты государств-членов ООН, с просьбой поддержать Беларусь на выборах в ходе текущей сессии.
Вы можете не сомневаться в том, что Республика Беларусь оправдает Ваши ожидания. Являясь членом ООН с 1945 года, Беларусь ни разу не проявила колебаний в преданности целям и принципам Устава Организации. Являясь членом Движения неприсоединения с 1998 года, Беларусь активно и решительно добивается реализации его целей и принципов серьезного укрепления его роли в мировых делах.
Наша ответственность и беспокойство за судьбы мира искренни. Свидетельств тому немало.
Республика Беларусь является донором международной безопасности в своем peгионе. Беларусь стала первой страной в мире, которая на деле и добровольно отказалась от обладания находящимся в ее распоряжении ядерным оружием.
Наша страна, несмотря на все трудности переходного периода, одной из первых откликнулась на бедствие людей, ставшее следствием цунами в Индийском океане в 2004 г., и предоставила безвозмездную помощь пострадавшим государствам Юго-Восточной Азии.
www.un.org
5. Проанализируйте перевод выступления С.Мартынова, выполненный программой машинного перевода ПРОМТ.
HIS{ITS} EXCELLENCIES SERGEY МАРТЫНОВА MINISTER FOR FOREIGN AFFAIRS REPUBLICS BYELORUSSIA
It is considered, that struggle of ideologies has become a thing of the past together with disintegration of bipolar system of the world. In practice the world still painfully searches for system of ideas which will provide to it{him} safety, validity and a worthy life. The certificate to this - the past summit of 2005 and present discussion in General to Assembly.
Anywhere a hook sharply as on this tribune you do not feel, that ideas and their struggle - are not abstract. Behind them - blood and flesh of millions and billions people. I hope, many will agree with that. That the main ideology of the modern world is a free self-determination. In fact it is completely clear, that yet there will be no the independent Palestinian state peacefully coexisting with all neighbors, yet there will be no free Iraq from occupation, the terrorism and extremism неминуемы and are invincible. The decision of problems of self-determination from the outside, methods of violence - military or other - only multiplies numbers{lines} of their ruthless adherents.
In the modern world free self-determination is not only a theme of the state independence and the sovereignty. It and a theme of a recognition - not in words, and in practice - varieties of ways of development of the countries and peoples. It is necessary to give Palestinians, иракцам, ливанцам and to all other peoples an opportunity to build the house a hook. As they want it. And to help them then and so. As they will wish. Л not a hook. As ideologists of crusades in separate capitals believe. There are no clever and silly, maximum{supreme} and lowest, just and vicious peoples and religions. There are people of a planet, equally interested persons of happiness, simple and worthy.
Five years. 2001 goals which have past{last} after September, 11, have proved with painful{unhealthy} clearness: the ideology and practice of crusades do not bring the world and democracy. They bear{carry} destruction of the states, all fabric of a life of whole peoples, destruction to children, women, innocent inhabitants. And they bear{carry} inflow of terrorism, expansion of numbers{lines} of his{its} supporters and практиков.
Precisely also religious intolerance, aversion of beliefs and customs of others do not bear{carry} spiritual harmony and unity. They entail splash in radicalism, fanaticism and extremism.
The responsibility of political and state leaders should become education in societies of religious tolerance.
The international safety and global stability are inseparable and from the decision of problems of world{global} development. Safety and development are indivisible. It not the artificial coordination invented in halls of the United Nations. Suburbs of Paris have clearly shown it already.
Whether we here, on General Assembly and our colleagues in capitals of the most solvent states - wait for even more disturbing bell? New coils of extremism. Caused by a life absence of the worthy future? The situation - is no place more obviously. The more clearly today, that insufficient reflection of priorities of development and the help on development in the final document of last year’s Summit – a large mistake of the world community.
Than we can correct this mistake? Only business - serious, instead of hypocritical work above practical realization of the Purposes of development тысячелетия. And fast time we expect issue of new offers by results of scale research on increase of coordination and coordination of actions of establishments of system of the United Nations but support of development. Our problem{task} - in practice to realize эти the important initiatives.
The purposes of development of a millenium are clear. But among them there are no simple purposes for achievement. Too застарелы, problems that they could be solved have too deeply taken roots. инкрементальными and superficial methods. A serious infection aspirin do not treat For a serious problem serious means are necessary.
Therefore has ripened time for deep transformation Бреттон-Вудских of institutes. They are created during other epoch. They are created for other purposes. They should be changed and put on service to global development.
Special role in that. To make development not a problem, and success we shall belong to Economic and Social Advice{Council} as to the main coordinating body within the framework of the United Nations on questions of development. The special responsibility will lie on shoulders of members of Advice{Council}.
Byelorussia is the candidate for structure EKOSOS for the period of 2007-2009. I address to you. Dear delegates of states - members of the United Nations. With the request it is maintained. Byelorussia at elections during the current session.
You can not doubt of that. That Byelorussia will justify your expectations. Being a member of the United Nations since 1945. Byelorussia has never shown fluctuations in fidelity to the purposes and principles of the Charter of the Organization. Being a member of Movement of non-alignment since 1998. Byelorussia actively and resolutely achieves realization of his{its} purposes and principles. Serious strengthening of his{its} role in world{global} affairs.
Our responsibility and anxiety for destinies of the world искренни. The certificate to that it is a lot of.
Byelorussia is the donor international безопасности in the peгионе. Byelorussia became the first country in the world which on the grandfather and has voluntary refused possession the nuclear weapon taking place at its{her} order.
Our country, despite of all difficulties переходною the period, one of the first has responded to the disaster of people becoming consequence{investigation} of a tsunami in Indian ocean in 2004, and has given free aid by the victim государствам to Southeast Asia.
6. Отредактируйте представленный перевод с учетом характеристик переводческой ситуации.