ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ОРГАНИЗАЦИОННОЙ КОММУНИКАЦИИ

Тема VIII. СРЕДСТВА КОММУНИКАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ С ЕЕ ВНЕШНЕЙ СРЕДОЙ. ЯЗЫКИ ОБЩЕНИЯ

Теоретический раздел. Задания к лекциям

1. Превью лекции

Средства (инструменты) взаимодействия организации с субъектами ее деловой среды. Отношения с потребителями, партнерами, инвесторами, государственными органами, представителями массмедиа, общественными объединениями, различными группами общественности.

Событийная коммуникация, форматы специальных событий: церемония открытия, прием, презентация, конференция, день открытых дверей, круглый стол, выставка.

Коммуникация в условиях многоязычия: взаимодействие организации с иностранными партнерами, участие в деятельности международных организаций и т.п. Организации, действующие на международном (глобальном) уровне: официальные и рабочие языки. Требования к языковой компетентности менеджера по коммуникации.

2. Задания к лекции


1. Какие средства (инструменты) использует компания в коммуникации с субъектами своего внешнего окружения? Найдите правильный ответ.
  • потребители
  • общественность
  • государственные органы
  • партнеры
  • создание привлекательного имиджа организации
  • письменные отчеты, информация о финансах, сведения о соблюдении законодательства
  • контракты, согласования, рекламации
  • реклама

2. Для внутренней коммуникации организации были сформулированы следующие правила делового общения. Внесите в предложения необходимые коррективы таким образом, чтобы сказанное было справедливо для внешней коммуникации организации.

1. Необходимо четко определить цели своего сообщения.

2. Необходимо сделать сообщение понятным и доступным для восприятия разными группами работников организации. В частности, рекомендуется находить конкретные иллюстрации абстрактных понятий, использовать яркие примеры.

3. Необходимо сделать сообщения по возможности краткими и сжатыми, отказаться от излишней информации. Следует привлекать внимание сотрудников только к тем проблемам, которые касаются их конкретно.

4. В непосредственной беседе с сотрудником необходимо следовать правилам активного слушания: следить за его реакцией, демонстрировать сигналы вашего понимания, готовности к совместным действиям.

3. Ссылаясь на приведенные ниже утверждения, докажите, что любая организация, работающая в поликультурной среде, должна поддерживать принцип многоязычия.

1. Многоязычие способствует терпимости, обеспечивает более активное и эффективное участие всех членов организации в рабочем процессе.

2. Для того чтобы обеспечить осведомленность об организации и ее деятельности во всем мире, нужно гарантировать как можно более широкое и своевременное распространение информации и материалов по различным каналам и на разную аудиторию.

3. Веб-сайт является своего рода «визитной карточкой» организации, поэтому должен быть многоязычен.

Дополнительная информация

Подготовка специального мероприятия

Специальные мероприятия – это акции, которые проводятся с целью укрепления имиджа компании в глазах общественности (инвесторов, сотрудников организации, потенциальных покупателей и т.д.). В эту категорию попадают и корпоративные праздничные вечеринки, и презентации нового филиала, и масштабные рекламные акции, и строгие деловые конференции.

Обычно планирование и проведение специальных мероприятий заказывается «под ключ» сторонним PR-компаниям. Это позволяет провести вечеринку или конференцию на должном уровне с оптимальными денежными и временными затратами.

Что входит в подготовку специальных мероприятий?

1. Разработка оригинальной идеи.

2. Составление самой программы мероприятия по шагам, написание детального сценария.

3. Подбор оптимального места проведения (конференц-зал, выставочный центр, ресторан и т.д.) и его дизайнерское оформление (в том числе и символикой компании-заказчика).

4. Организация праздничного стола и питания на все время проведения акции.

5. Подбор персонала для проведения мероприятия (специалисты по свету, звуку, оборудованию, артисты, аниматоры, ведущие, сценаристы).

6. Подбор специального оборудования и организация его аренды, доставки, монтажа и демонтажа.

7. Организация всех этапов, связанных с закупкой и доставкой сувениров и подарков.

8. Подготовка, издание и рассылка печатных материалов (приглашений участникам, буклетов, календарей, блокнотов и т.д.).

9. Организация логистики (от оборудования до приглашенных специалистов).

10. Разработка дизайна костюмов и их брендирование.

11. Составление подробной сметы (с указанием сроков и бюджета).

Как правило, проведение таких специальных мероприятий приурочено к какой-нибудь дате или событию (открытию нового магазина, юбилею компании, получению важной награды или большому празднику).

Грамотно организованные вечера позволяют усилить мотивацию присутствующих сотрудников, подчеркнуть корпоративную миссию компании, создать положительный образ организации, совместить приятное с полезным. А самое главное, такие мероприятия очень способствуют сплоченности коллектива, что усиливает эффективность работы каждого сотрудника.

Таким образом, любую деловую встречу или конференцию можно при желании превратить в неординарное, яркое и запоминающееся мероприятие!

http://zebracompany.ru/stati/kak-gotovyatsya-specialnye-meropriyatiya-pr-agentstvami/

3. Что можно почитать к лекции

1. Борщевский, Г. А. Связи с общественностью в органах власти : учебник и практикум для бакалавриата и магистратуры / Г. А. Борщевский. – М. : Юрайт, 2018. – 267 с.

2. Гнетнев, А. И. Современная пресс-служба / А. И. Гнетнев, М. С. Филь. – Рн/Д : Феникс, 2010. – 415 с.

3. Мандель, Б. Р. Современная психология массовых коммуникаций: история, теория, проблематика : учеб. пособие для обучающихся в магистратуре / Б. Р. Мандель. – М. ; Берлин : Директ-Медиа, 2016. – 437 с.

▲ Наверх

Практический раздел. Задания к семинарам.

1.Практическиe задания

1. Приведите примеры ситуаций, связанных с внешней коммуникацией организации, в которых использовались бы следующие средства общения: вербальные (письменная или устная речь), невербальные (мимика, жесты, позы, расстояние между собеседниками; картинки, графики, диаграммы; музыка, звуковое сопровождение; одежда, украшения).

2. А. Подготовьте небольшое сообщение от имени руководителя организации, адресованное ее клиентам. Заранее подумайте, будет ли это устное обращение или письменное. Какова будет его форма (жанр)? По какому каналу оно будет передано? Какова будет конкретная целевая аудитория и ее состав?

Б. Проанализируйте собственное сообщение по следующей схеме: отправитель, получатель, цель сообщения, канал передачи, средства коммуникации, барьеры/помехи, препятствующие коммуникации, ожи-даемый эффект коммуникации.

3. На сайте одной из компаний, предоставляющей образовательные услуги (обучение иностранным языкам), приводится следующая информация.

В современном мире успеха достигают компании, которые инвестируют в обучение и развитие своих сотрудников. Одно из важнейших умений любого профессионала – это владение английским языком.

Многие белорусские компании сотрудничают с зарубежными партнерами или экспортируют продукты и услуги на международный рынок. Поэтому знание английского языка становится приоритетом: оно повышает престиж и репутацию вашей компании и дает вам преимущество на мировом рынке.

http://engclub.by/corp

Согласны ли вы с приведенным выше утверждением? Прокомментируйте его в свете такого требования к современному специалисту, как поликультурная компетентность.

4. Ниже приводится отрывок из публикации, посвященной должностным инструкциям PR-менеджера. Согласны ли вы с тем, что а) знание родного языка сводится только лишь к умению грамотно излагать свои мысли; б) знание иностранного языка (языков) необходимы специ-алисту только для выполнения указанных функций? Расширьте список требований к владению родным и иностранными языками, а также перечень областей их применения.

В должностные инструкции обязательно заносятся пункты про грамотность и знание иностранного языка. Если речь идет о российской компании, то PR-менеджер должен в совершенстве знать русский язык и уметь грамотно излагать свои (и чужие) мысли как устно, так и письменно (печатно).

Английский язык знать тоже нужно. Даже для работы в компании, где 100 % всех сотрудников, партнеров, конкурентов и потребителей являются русскоговорящими. Он может потребоваться для мониторинга зарубежных СМИ – иногда появляется потребность узнать, что творится в индустрии на иностранных рынках, а PR-специалистам из крупных компаний – для общения и взаимодействия с иностранными журналистами.

https://vc.ru/p/pr-instruction

Дополнительно

1. От лица известной белорусской компании составьте сообщение, адресованное ее клиентам на внутреннем рынке (на русском или белорусском языке). Выполните перевод этого сообщения на 1–2 иностранных языка, ориентируясь на международный сегмент рынка. Пришлось ли вам вносить коррективы в сообщение помимо перехода на другой язык? Какие именно?

2. Выберите одну из белорусских организаций и найдите информацию о недавно организованном ею специальном событии (мероприятии). Освещалось ли указанное мероприятие в СМИ? Если да, то каким образом?

3. Предложите собственный сценарий специального мероприятия для данной организации.

4. Подготовьте материалы для СМИ от лица одной из белорусских организаций. Выберите формат: пресс-релиз, статья, реклама, заметка и т.п. Прокомментируйте выбор формата в зависимости от цели коммуникации, целевой аудитории, канала.

2. Задания для самостоятельной работы

1. Ознакомьтесь с содержанием статьи С. А. Шейпак «О междисциплинарном характере курса «Язык делового общения»» . Какие требования предъявляются к современному специалисту в связи с глобализацией мировой экономики? Поясните сущность разных компонентов иноязыч-ной коммуникативной компетенции: языкового, культурного, социо-лингвистического и прагматического.

2. Ознакомьтесь с содержанием статьи О. Ю. Сафоновой «Подготовка будущих менеджеров к деловому письменному общению на иностранном языке» . Что характеризует различные стороны делового письменного общения на иностранном языке: когнитивную, деятельностную, эмоцио-нально-ценностную, рефлексивную? Согласны ли вы с мнением автора статьи, считающего письменное деловое общение на иностранном языке приоритетным?

Дополнительно

1. Проанализируйте веб-сайты 2–3 известных вам белорусских организаций. Предусмотрена ли там информация/разделы на иностранном языке? Какие выводы вы можете сделать по результатам проведенного анализа?

2. Какие рекомендации вы могли бы сформулировать для данных организаций в свете соответствия критерию многоязычия? Всем ли организациям необходимо соответствовать этому критерию?

3. Анализ примеров

1. Ознакомьтесь с документом, размещенным на сайте ООН. Решению какой проблемы посвящена подобная публикация? Охарактеризуйте следующие параметры коммуникации: отправитель сообщения, полу-чатель, цель, средства коммуникации, барьеры/помехи, препятствующие коммуникации.

Назначение Координатора по вопросам многоязычия

30 июня 2015 года

Во исполнение резолюции 69/250 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун назначил своего заместителя по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управ-лению Тегегневорка Гетту (Эфиопия) новым координатором по вопросам многоязычия. В этой роли г-н Гетту отвечает за координацию общего соблю-дения принципа многоязычия во всем Секретариате.

ООН и многоязычие

Являясь существенным фактором гармоничного общения между народами, многоязычие имеет особое значение для Организации Объединенных Наций. Способствуя толерантности, многоязычие обеспечивает действенное и более активное участие всех людей в работе Организации, а также рост эффективности, повышение отдачи и усиление вовлеченности.

У Организации Объединенных Наций шесть официальных языков: английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский. При этом английский и французский являются рабочими языками Секретариата Организации Объединенных Наций и используются в повседневном профес-сиональном общении.

Генеральный секретарь непрестанно заботится о балансе между шестью официальными языками. С 1946 года по настоящее время проводятся многочисленные мероприятия, призванные содействовать использованию офици-альных языков для обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций, ее цели и действия были понятны как можно более широким кругам общественности.

Миссия Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференцион-ому управлению (ДГАКУ) – оказывать всем государствам-членам в Нью-Йорке, Женеве, Вене, Найроби и любых других точках, где Организацией Объединенных Наций проводятся международные конференции и совеща-ния, высококачественные услуги по обустройству работы заседаний и снаб-жению документацией на официальных языках Организации. ДГАКУ играет одну из ключевых ролей в упрочении многоязычного диалога и сотрудни-чества между государствами – членами ООН, международными организа-циями, межправительственными органами и гражданским обществом.

В сотрудничестве с ДГАКУ Департамент общественной информации (который стремится содействовать глобальному освещению и разъяснению работы Организации Объединенных Наций через такие средства массовой информации, как радио, телевидение, Интернет и печатные издания) про-должит прилагать все усилия к следованию самым высоким стандартам многоязычия и повышению общественной заметности ООН как многоязыч-ной организации.

Дополнительно

Проанализируйте следующее сообщение. Определите и охарактеризуйте отправителя сообщения, целевую аудиторию, тему и цель сообщения, средства кодирования информации.

Публичное акционерное общество РОСБАНК

место нахождения общества:

107078, г. Москва, ул. Маши Порываевой, д. 34

УВАЖАЕМЫЕ АКЦИОНЕРЫ ПАО РОСБАНК!

Совет директоров Публичного акционерного общества РОСБАНК 21 мая 2018 года принял решение о проведении 27 июня 2018 года с 9 часов 30 минут годового Общего собрания акционеров ПАО РОСБАНК (далее по тексту – Собрание акционеров) по адресу: г. Москва, ул. Маши Порываевой, д. 34, время начала регистрации лиц, участвующих в Собрании акционеров – 8 часов 30 минут, со следующей повесткой дня.

1. О порядке ведения годового Общего собрания акционеров ПАО РОСБАНК.

2. Об итогах работы ПАО РОСБАНК в 2017 году. Утверждение годового отчета, годовой бухгалтерской (финансовой) отчетности ПАО РОСБАНК.

3. О распределении прибыли, в том числе выплате (объявлении) дивидендов, и убытках ПАО РОСБАНК по результатам 2017 года.

4. Об определении количественного состава Совета директоров ПАО РОСБАНК.

5. Об избрании Совета директоров ПАО РОСБАНК.

6. Об утверждении Изменений № 1 в Устав ПАО РОСБАНК.

7. Об избрании Ревизионной комиссии ПАО РОСБАНК.

8. Об утверждении аудиторской организации ПАО РОСБАНК.

Форма проведения Собрания акционеров – собрание (совместное присутствие акционеров для обсуждения вопросов повестки дня и принятия решений по вопросам, поставленным на голосование).

Голосование по вопросам повестки дня Собрания акционеров проводится бюллетенями для голосования. Почтовый адрес, по которому могут быть направлены заполненные и подписанные акционерами бюллетени для голосования: 107076, г. Москва, ул. Стромынка, д. 18, корпус 5Б, АО «Независимая регистраторская компания».

Дата, на которую определяются (фиксируются) лица, имеющие право на участие в Собрании акционеров ПАО РОСБАНК: 02 июня 2018 года.

Категория (тип) акций, владельцы которых имеют право голоса по всем вопросам повестки дня Собрания: акции обыкновенные именные, государственный регистрационный номер выпуска: 10102272B, дата государственной регистрации выпуска: 04.11.1997 г., ISIN код – RU000A0HHK26.

С информационными материалами можно ознакомиться или получить их по письменному запросу в Службе корпоративного секретаря ПАО РОСБАНК по адресу: г. Москва, ул. Маши Порываевой, д. 34, начиная с 06 июня 2018 года, с 10 до 16 часов по московскому времени в рабочие дни, до момента закрытия Собрания акционеров. Контактные лица: Пелипенко М. В. тел.: (495) 234-90-93, Беспалова Ю. Е. тел.: (495) 662-13-00, доб. 15539, Ярошенко Т. И. тел.: (495) 223-28-29.

Для участия в Собрании акционеров акционерам – физическим лицам и руководителям организаций – необходимо иметь при себе паспорт или иной документ, удостоверяющий личность, а представителям акционеров, имеющим право на участие в Собрании акционеров по доверенности, – также доверенность, оформленную в соответствии с требованиями действующего законодательства Российской Федерации.

https://www.rosbank.ru/ru/about/press/Aktcioneram/Soobshenie-dlya-aktcionerov-PAO-ROSBANK5/

▲ Наверх