17. Акцентно-ритмическая подсистема французского языка и типичные погрешности ее реализации студентами-белорусами
Прочитав
этот параграф, вам необходимо усвоить:
●
Акцентно-ритмическую
подсистему французского языка. ● Типичные погрешности ее
реализации студентами-белорусами.
Дефиниции:
Ударение
– выделение слога в потоке речи каким-либо акустическим средством или их
набором. Современные
экспериментально-фонетические исследования выявили сложную физическую
природу ударения, как в белорусском и русском, так и во французском
языках, где акцентуация характеризуется участием двух и даже трех
акустических параметров в создании выделенности слога. Сопоставляемые
языки обнаруживают различия, которые находят выражение не в примарности
того или иного акустического признака в выражении ударения и не в
количестве участвующих параметров, а в определенной для каждого языка
корреляции последних. Особенностью
французской фразы любого коммуникативного типа является относительно
одинаковый характер распределения как тонального и динамического, так и
временного признаков в безударных слогах, в то время как ударный слог
отмечен, прежде всего, увеличением длительности. Количественные изменения
ударного французского слога варьируются в зависимости от его структуры:
наименьшее изменение маркирует открытый слог, среднее – закрытый без
удлиняющего согласного, максимальное – закрытый с удлиняющим согласным.
Количественные изменения затрагивают как вокалический, так и консонантный
компоненты слога. Данные особенности акустической манифестации безударных
и ударных слогов во французском языке обусловливаются постоянной
напряженностью органов в процессе речепроизводства, что дает возможность
четко и изохронно произносить безударные слоги, не выделяя ударный слог
резким мелодическим или силовым
контрастом. |
Вопросы
для самоконтроля:
1. Что происходит с различительными признаками
акцентно-ритмических систем белорусского и французского языков при изучении
белорусами французского языка?
2. Отличались ли обнаруженные в результате
эксперимента интерферентные признаки для повествовательных, вопросительных и
побудительных фраз?
3. Назовите отличительные черты французской речи
белорусов. К чему это приводит?
4. В чем заключается особенность реализации
ударений?
5. Какие акцентно-ритмические структуры являются
наиболее распространенными (по слоговому составу)?
6. Как обстоит дело с реализацией структур менее
распространенных?
7. С чем связано увеличение числа односложных
ритмических структур?
8. Какие отклонения от акцентуации наблюдаются в
повествовательных фразах в завершении акцентной единицы?
9. Что происходит в побудительной
фразе?
10. Как изменяется иерархия фразовых ударений,
свойственная французскому языку? Что это за собой влечет?
11. Затрагиваются ли служебные слова ударением и
свойственно ли это французской речи?
12. Что означает устойчивая локализация ядерного
ударения в финальной позиции? И является ли это воздействием родного
языка?
13. Какие интерферентные признаки наблюдаются в
вопросительном предложении?
14. Перечислите интерферентные признаки,
характерные для акцентно-ритмической структуры французской речи
билингвов-белорусов.
Рисунки
и таблицы для дискуссии: