17. Акцентно-ритмическая подсистема французского языка и типичные погрешности ее реализации студентами-белорусами

 

Прочитав этот параграф, вам необходимо усвоить:

Акцентно-ритмическую подсистему французского языка. Типичные погрешности ее реализации студентами-белорусами.

 

Дефиниции:

 

Ударение – выделение слога в потоке речи каким-либо акустическим средством или их набором.

Современные экспериментально-фонетические исследования выявили сложную физическую природу ударения, как в белорусском и русском, так и во французском языках, где акцентуация характеризуется участием двух и даже трех акустических параметров в создании выделенности слога. Сопоставляемые языки обнаруживают различия, которые находят выражение не в примарности того или иного акустического признака в выражении ударения и не в количестве участвующих параметров, а в определенной для каждого языка корреляции последних.

Особенностью французской фразы любого коммуникативного типа является относительно одинаковый характер распределения как тонального и динамического, так и временного признаков в безударных слогах, в то время как ударный слог отмечен, прежде всего, увеличением длительности. Количественные изменения ударного французского слога варьируются в зависимости от его структуры: наименьшее изменение маркирует открытый слог, среднее – закрытый без удлиняющего согласного, максимальное – закрытый с удлиняющим согласным. Количественные изменения затрагивают как вокалический, так и консонантный компоненты слога. Данные особенности акустической манифестации безударных и ударных слогов во французском языке обусловливаются постоянной напряженностью органов в процессе речепроизводства, что дает возможность четко и изохронно произносить безударные слоги, не выделяя ударный слог резким мелодическим или силовым контрастом.

 Подробнее

 

Вопросы для самоконтроля:

1. Что происходит с различительными признаками акцентно-ритмических систем белорусского и французского языков при изучении белорусами французского языка?

2. Отличались ли обнаруженные в результате эксперимента интерферентные признаки для повествовательных, вопросительных и побудительных фраз?

3. Назовите отличительные черты французской речи белорусов. К чему это приводит?

4. В чем заключается особенность реализации ударений?

5. Какие акцентно-ритмические структуры являются наиболее распространенными (по слоговому составу)?

6. Как обстоит дело с реализацией структур менее распространенных?

7. С чем связано увеличение числа односложных ритмических структур?

8. Какие отклонения от акцентуации наблюдаются в повествовательных фразах в завершении акцентной единицы?

9. Что происходит в побудительной фразе?

10. Как изменяется иерархия фразовых ударений, свойственная французскому языку? Что это за собой влечет?

11. Затрагиваются ли служебные слова ударением и свойственно ли это французской речи?

12. Что означает устойчивая локализация ядерного ударения в финальной позиции? И является ли это воздействием родного языка?

13. Какие интерферентные признаки наблюдаются в вопросительном предложении?

14. Перечислите интерферентные признаки, характерные для акцентно-ритмической структуры французской речи билингвов-белорусов.

 

Рисунки и таблицы для дискуссии:

udareniya_1.jpg

udareniya_2.jpg

udareniya_3.jpg