16. Понятие языковой интерференции
Прочитав
этот параграф, вам необходимо усвоить:
●
Толкование
понятия билингвизм. ● Типологию билингвизма.
● Понятие
интерференции, ее виды, причины. ● Теории фонетического
акцента.
Дефиниции:
Интерференция
представляет собой влияние одного языка на другой, вследствие применения
билингвом правил и норм одного языка в другом. Интерференция
– это такое взаимодействие навыков, при котором ранее приобретенные навыки
оказывают влияние на образование новых навыков. Акцент
– особый вид отклонения от нормы, возникающий в ситуации билингвизма и
характеризующийся наличием супернормы, регулирующей речепроизводство
билингва, прибегающего ко второму языку. Под супернормой понимается
наложение нормы первичного языка (т.е. родного) на норму языка вторичного
(т.е. иностранного). |
Вопросы
для самоконтроля:
1. Какие факторы обусловливают многообразие и
неоднородность билингвизма?
2. Что такое межуровневая интерференция? Приведите
примеры ее проявления на разных языковых уровнях.
3. В чем состоит особенность фонетической
интерференции?
4. Приведите примеры проявления фонетической
интерференции на сегментном и просодическом уровнях.
5. Объясните, как проявляется действие
интерференции в лингвистическом, акустическом, артикуляторном и перцептивном
аспектах.
6. Какие психолингвистические механизмы
обусловливают стойкость иноязычного акцента?
7. Перечислите известные вам способы борьбы с
иноязычным акцентом.
Видео,
рисунки и таблицы для дискуссии:
Фонетическая
интерференция